Skilnad mellom versjonar av «Diskusjon:Norskdansk-høgnorsk ordlista»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Inkje endringssamandrag |
Inkje endringssamandrag |
||
Line 3: | Line 3: | ||
: Ein ''innehar'' ikkje ballen, ein ''har'' ballen, difor burde '''ballhava''' vera meir råkande her. Eg fører inn '''hava''' og '''-hav''' i lista (dette siste finst fulla berre i samansetjingar?). [[Brukar:TH|TH]] 17. desember 2009 kl. 16:24 (CET) | : Ein ''innehar'' ikkje ballen, ein ''har'' ballen, difor burde '''ballhava''' vera meir råkande her. Eg fører inn '''hava''' og '''-hav''' i lista (dette siste finst fulla berre i samansetjingar?). [[Brukar:TH|TH]] 17. desember 2009 kl. 16:24 (CET) | ||
== Skipnaden == | |||
Eg veit ikkje um det høver å merkje av bøygjingi av norskdanske ord. Med di ho stend i same skrifttypen som den [[norsk]]e uttydingi, kann det vera vildrande. Og store nytta er det fulla ikkje i 'ne. [[Brukar:TH|TH]] 11. mai 2010 kl. 11:15 (CEST) |
Versjonen frå 11. mai 2010 kl. 09:15
Eg hev høyrt ordet ballinnehav for ballbesittelse. Er innehav eit godt ord for besittelse? SAM 17. desember 2009 kl. 09:17 (CET)
- Ein innehar ikkje ballen, ein har ballen, difor burde ballhava vera meir råkande her. Eg fører inn hava og -hav i lista (dette siste finst fulla berre i samansetjingar?). TH 17. desember 2009 kl. 16:24 (CET)
Skipnaden
Eg veit ikkje um det høver å merkje av bøygjingi av norskdanske ord. Med di ho stend i same skrifttypen som den norske uttydingi, kann det vera vildrande. Og store nytta er det fulla ikkje i 'ne. TH 11. mai 2010 kl. 11:15 (CEST)