Skilnad mellom versjonar av «Diskusjon:Utlendske stadnamn»

Frå Mållekken
Hopp til navigering Hopp til søk
Inkje endringssamandrag
 
Inkje endringssamandrag
Line 15: Line 15:
Bucureşti=Bukarest?
Bucureşti=Bukarest?
Tórshavn=Torshamn?[[Brukar:Rita|Rita]] 7. mars 2010 kl. 17:06 (CET)
Tórshavn=Torshamn?[[Brukar:Rita|Rita]] 7. mars 2010 kl. 17:06 (CET)
: Ja og nei. Ålment kann me segja at der det finst ei tradisjonell norsk form, vert den gjerne nytta. Men det gjeld då [[norsk]] i motsetnad til dansk-tysk tradisjon i Noreg; difor er ikkje t.d. ''Venedig'' brukande, medan ''Grækland'' er det. [[Brukar:TH|TH]] 7. mars 2010 kl. 20:11 (CET)

Versjonen frå 7. mars 2010 kl. 19:11

København=Kaupenhamn? Roma=Rom? Venezia=Venedig? Praha=Prag? Hamburg=Hamborg? Stockholm=Stokkholm? Lisboa=Lissabon? Aachen=Åken? Sachsen=Saksen? Canada=Kanada? Cuba=Kuba? California=Kalifornia? Mexico=Mexiko? Hellas=Grekenland? Bucureşti=Bukarest? Tórshavn=Torshamn?Rita 7. mars 2010 kl. 17:06 (CET)

Ja og nei. Ålment kann me segja at der det finst ei tradisjonell norsk form, vert den gjerne nytta. Men det gjeld då norsk i motsetnad til dansk-tysk tradisjon i Noreg; difor er ikkje t.d. Venedig brukande, medan Grækland er det. TH 7. mars 2010 kl. 20:11 (CET)