Norskdansk-høgnorsk ordlista
Norskdanske ord med høgnorsk uttyding. Ord av latinskt, græskt og engelskt upphav osb., internasjonale lånord dei kallar, finn du i ei eigi uppnorskingsordlista.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Æ Ø Å
A
- aber vanske, vande, bry, hinder, hindring, mein, skade, motkast, hake
 - abbor åborr, tryta
 - abild apal(d)
 - ablegøyer løgje, skjemt, gaman
 - adamseple barkeknut, barkekyle
 - adferd framferd, åtferd
 - adgang åtgang / -gjenge, tilgang / -gjenge; høve, løyve, lov, samtykke, åtleid
 - adgangskort inngangskort
 - adlyde lyda, lita
 - adkomst åtkjøme, åtkoma
 - adressere a– et problem taka tak i ei sak
 - adskille skilja (åt)
 - adskillelse (åt)skilnad
 - adskilt åtskild, (predikat) skilder åt
 - adspredelse trøysemd, trøyskap, (tid)trøyte
 - advare åtvara
 - advarsel åtvaring, varsel, refs, skrapa
 - aftenbønn kveldsbøn
 - aftenrøde kveldsròde
 - aftne kvelda, kveldast
 - I aksel oksl, herd
 - II aksel aksul, aksling, (hjul)ås
 - aksjeselskap n. lutlag n.
 - akte etla, emna, tenkja; ansa, ensa (på), vyrda
 - aktelse vyrdnad, age, umdøme
 - aktpågiven(de) aktsam, varsam, nøgjen, årvaken, samvitsfull.
 - aktpågivenhet aktsemd, varsemd
 - aktsom aktsam; varsam
 - aktsomhet aktsemd; varsemd
 - aktverdig aktande, vyrdande, skila
 - albue olboge
 - aldeles heilt, radt, reint
 - aldrende aldrug, tilkomen
 - alen aln
 - alene åleine, einsaman, eismal(l); einast
 - alkoholholdig alkoholkjend
 - allehånde adj. allslags
 - allerede alt, longo
 - allesteds allstad, alle stader
 - allfarvei ålmannveg
 - allikevel likevel, endå
 - allmenn ålmenn
 - allmennhet ålmenta
 - allminnelig daglegdags, utbreidd, ålmenn, vanleg. i sin a- til vanleg, jamnast, i det store og det hele
 - allminnelighet i sin a- til vanleg, jamnast, i det store og det heile
 - allmisse sælegåva
 - allmue ålmuge
 - alltid stødt, jamt
 - altan utsval
 - altende ålæt, åleten, urugg
 - altså soleîs/-leides, difor, fylgjeleg
 - alvor ålvor(a) ta på alvor taka ålvorleg
 - alvorlig ålvorsam
 - an det går an det lèt seg gjera det kommer an på det spyrst, det stend på, det skil seg
 - anbefale råda til, telja til; stydja; gjeva lovord
 - anbefalelsesverdig tilrådeleg
 - anbefaling lovord, godord; tilråding, rådsegn, studnad
 - anbefalingsbrev fyremælingsbrev
 - anbetro fortru
 - anbringe (-brakte) setja, leggja, føra (til), gjera (ut)av.
 - anbringelse m.
 - angbrystig tungblæst, tungbrjosta, tungpustande
 - anbud tilbod, konkurranseutsetjing; tilbod (utan tinging), tilbodsbrev (jur.) innhente a- beda um tilbod.
 - anbudsbetingelse tilbodsvilkòr (grunnlag?).
 - anbudsfrist tilbodsfrest.
 - anbudsgiver tilbodsgjevar.
 - anbudsinnbydelse.
 - anbudskonkurranse
 - anbyder tilbjodar
 - andakt m. gåe vise andakt ansa, gå; bønestund
 - andaktsbok bønebok
 - andektig gaumsam, høgtidsam
 - andel lùt, part, del
 - andelsbedrift lùtdrift, -bruk
 - andelsdrift lùtdrift, -bruk, lùtabruking, drift/bruk til lùta(r)
 - andpusten andblæst, andmod, andelokken, andsloppen
 - andra søkja
 - andragende søknad
 - andrik stegg
 - ane (te).
 - anelse m. fyresviv
 - aner pl. forfeder
 - anerkjenne godkjenna, godtaka, hylla
 - anerkjennelse godkjenning; hylling; ros, heider
 - anfall åtak, rid
 - anfalle taka på
 - anfekte (et) røyna, søkja på.
 - anfektelse m. ev, tvil(stanke), samvitsagg
 - anføre (te) leida.
 - anfører (her)førar
 - anførsel merknad; herming, hermeteikn.
 - anførselstegn hermeteikn
 - angi (-ga) nemna; segja frå, s. til, melda
 - angiveri n. tysting.
 - angivelig etter det dei segjer, det segjest at
 - angrep åtak
 - angripe (-grep) taka på, søkja på, røyna.
 - angriper m. åtakar
 - angst m. angest, sut, otte, rædsla, hugverk
 - angå (-gikk) koma ved, røra ved, gjelda. hva meg -r for min part, for meg
 - angående når det gjeld, um
 - anhang åheng, vedheng; tillegg
 - anheng
 - anholde (-holdt) setja fast, gripa; bidja
 - ankel m. okla n., okleled, -lìd
 - anker n. akker, anker, ankar; dregg
 - anklage saka, skulda
 - anklage m. klaga, klagemål, skulding
 - anklager klagar
 - ankomme koma til, koma fram, gjesta de besøkende ankom i rett tid gjestene kom fram i rett tid / toget har ankommet toget er kome, framme / skipet ankom Oslo skipet kom til Oslo
 - ankomst m. tilkoma, framkoma
 - anledning høve, tilføre, grunn
 - anlegg givnad; bygg.
 - anleggsvirksomhet byggjeverksemd, byggjing, graving
 - anlegge byggja, grunnleggja; spara a- skjegg spara til skjegg
 - anlegger
 - anleggsmaskin byggmaskin
 - anliggende n. sak, ærend, målemne
 - anløp landing, stopp, stogg
 - anløpe (-løp) koma (fara osb.) innum, stogga i, ved, gjesta; avherda
 - anløpssted n. stoppestad, støde
 - anmarsj være i anmarsj = vera i kjømdi
 - anmasse (seg) leggja under seg.
 - anmasselse m. ovmod.
 - anmassende ovmodig
 - anmelde (te) melda (t.d. til politiet el. ei bok).
 - anmeldelse m. (politi)melding; bokmelding
 - anmerke merkja
 - anmerkning merknad
 - anmode beda, spyrja
 - anmodning fyrespurnad
 - annamme (et) taka i mot
 - annerledes onnorleîs/-leides
 - annonse lysing
 - anordne skipa til
 - anordning m. tilskipnad
 - anprise (te) råda til
 - anretning m. tilreiding
 - anrette
 - anrop n. (til)rop; (upp)ringjing
 - anrope (te) ropa til, kalla på; ringja (upp)
 - ansats
 - ansatt tilsett
 - anse (-så) rekna, vyrda, mæta ansett vel vyrd, meten, mætt.
 - anseelig.
 - anseelse m. vyrdnad, umdøme
 - ansette (-satte) setja inn, til
 - ansettelse tilsetjing
 - ansiennitet tenestalder
 - ansig
 - ansikt n. andlit, åsyn, syn.
 - ansiktstrekk n. andlitsdrag
 - anskaffe (et) få til vegar, syta til, råda seg til, åhenda.
 - anskaffelse m. kjøp, innkjøp, inntak, åhending (mots. avhending)
 - anskrevet
 - anskuelig (å)skodande
 - anskueliggjøre
 - anskuelse m. syn, tokke
 - anslag n. åtak; råd, etling
 - anslagsvis um lag
 - anspenne
 - anspore (et) eggja, støra
 - anstalt m. heim, institusjon
 - anstand
 - anstendig sømeleg
 - anstendighet sømd
 - anstifte (et) valda.
 - anstifter valdar
 - anstille (te) skapa til, laga
 - anstrenge – seg nøyta seg
 - anstrengelse krafttak, slit, strev
 - anstregende slitsam, mødesam
 - anstrengt
 - anstrøk svip, dåm
 - anstøt
 - anstøtelig
 - ansvar andsvar.
 - ansvarlig andsvarleg.
 - ansvarlighet andsvar, varsemd vise ansvarlighet visa andsvar; andsvarsskyldnad (jur.).
 - ansvarlighetslov andsvarsskyldnadlov
 - ansøke søkja
 - ansøkning søknad
 - ansøker søkjar
 - anta(ge) (-tok) gissa, gjeta på; setja fyre; taka inn, taka god nog.
 - antagelig truleg, likleg.
 - antagelse m. gissing; fyresetnad; godtaking
 - antall n. tal, talet på, mengd antallet besøkende gjestene tel, talet på gjester / hva er antallet besøkende? kor mange gjester er det?
 - antaste
 - antegnelse merknad
 - antenne tenda, kveikja
 - antennelse tending
 - antyde (et) ymta um, impra på, nemna; tyda på, leida til, slå frampå um
 - antydning ymt, litt av; ikkje bindande utsegn; byrjing, teikn (til)
 - anvende nytta, bruka – anvendt vitenskap bruksvitskap
 - anvendelig nytteleg, brukeleg
 - anvendelighet nyttelegdom
 - anvendelse nytta, bruk.
 - anvendelsesområde bruksumråde
 - anvise visa (til), syna
 - anvisning tilvising
 - arbeidsdeling arbeidsskifte, -skifting, -byte, -byting
 - arbeidsdyktig arbeidsfør
 - arbeidsfordeling
 - arbeidsledig arbeidslaus
 - arbeidsledighetstrygd
 - arbeidsløshet arbeidsløysa
 - arbeidsom trottug, arbeidsam
 - arbeidsomhet arbeidstrott
 - arbeidstillatelse arbeidsløyve
 - armod n. vesaldom
 - arilds tid aralds tid, alders tid
 - arne m. åre, gruva
 - arr n. ær
 - arrig arg, illsinna
 - arrighet illska, illsinne
 - artig artig (morosam); ærug (avaldra tyd.)
 - arv m. arv m., erve n.
 - arve (et) erva, få i arv.
 - arvelig ervelig.
 - arvestoff n. erveto.
 - arvesynd m. ervesynd
 - arve erva – arvestoff erveto
 - aske m. oska
 - assortert
 - attrå m. trå, tilhug
 - avbestille avtinga
 - avbestilling avtinging
 - avbetale svara ned på
 - avbetaling avdrag
 - avbetalingsbetingelser avdragsvilkor
 - avbilding
 - avbud atterbod
 - avbryte brjota av
 - avdeling deild
 - avdød avliden, dåen
 - avfatte
 - avfinne (seg) greida seg med
 - avfeldig sliten
 - avgang avgang (t.d. um båt); avferd (daude)
 - avgjøre gjera av
 - avgjørelse avgjerd
 - avgrunn ovdjup, botnarløysa
 - avhandling
 - avhenge av standa på – det avhenger av det skil seg, det spyrst, alt etter.
 - avhengig bunden, usjølvstendig, underkomen. vere - av sjå ovan.
 - avhengighet – Stå i avhengighet til noen Vera bunden av einkvan
 - avhjelpe – avhjelpende tiltak hjelperåd
 - avhold fråhald
 - avholde halda seg frå, lata vera; halda (møte), setja i gang, stella til, skipa til; ganga fyre seg; halda att, halda av
 - avholdenhet fråhald
 - avholdt vel umtykt
 - avkastning avdrått
 - avkok
 - avkom avkjøme
 - avkrefte veikja
 - avlegge
 - avleggs gamaldags, avaldra, komen or bruk
 - avlevere gjeva, levera (frå seg)
 - avlukke kot
 - avlyd ljodsprang
 - avløp utlaup, avlaup
 - avmakt ørmekt f., maktløysa
 - avmagres magrast, skrinnast
 - avmektig maktlaus
 - avmålt avmælt
 - avpasse avmåta
 - avreise avreis, avferd
 - avriss avrìt
 - avrunde runda av
 - avsats avset.
 - avsender sendar
 - avsetning avsetnad
 - avsette setja av; selja
 - avsindig galen, rasande, vitlaus
 - avskaffe skipa av, taka burt, fjerna, verta kvitt, rydja ut, rydja or vegen, kasta
 - avskjed avskil
 - avskjedige gjeva avskil, segja upp
 - avskrekke skræma
 - avskrekkende avskræmeleg
 - avskum avrak
 - avsky
 - avskyelig avstyggjeleg, fæl(sleg), fråstøytande
 - avskygning
 - avslutte enda
 - avsmak
 - avsnitt avskurd, bolk
 - avsondre
 - avsperre stengja
 - avstand fråstand, veglengd
 - avstedkomme valda, føra til, vera årsak til, koma å leid
 - avstemme måta (til/etter/i hop), stilla (), laga (), skipa (), setja i lag
 - avstemming røysting, val; (til)-måting osb.
 - avstikkende
 - avstraffelse refsing, straffing
 - avstumpe nuva, styva
 - avstøpning avstøyping
 - avstå
 - avståelese
 - avta taka av; minka
 - avveie vega mot, måta til
 - avveksling (um)skifte, (um)byte, brigde
 - avvenne venja av
 - avverge hindra
 - avveksla skifta, byta
 - avvikelse avvik
 - avvikle avskipa
 
B
- badstue badstova
 - bagler begling
 - bakeri n. (verkstad) bakste(r)hus; (utsalsstad) bakarstova f., bakarbud f.
 - bakglatt attgletten
 - bakhånd i b- i bakhand/atterhand, til vara
 - bakkelse bakverk
 - bakkenbart kjakeskjegg
 - baklengs attlenges, baklenges
 - bakst bakster
 - bakstavn bakstamn
 - baktale
 - baktalelse lygje f. og n.
 - baktalersk baktalande
 - bakover attyver, bakyver
 - bakvendt
 - ballast barlast
 - ballbesittelse ballhald
 - bange rædd
 - bankavstemming
 - bar adj. berr. Gå med rumpa bar Ganga berrumpa, visa rumpa
 - -bar suff. -ande, -leg, som kan + inf. pass.
 - barbeint berrføtt
 - bare adv. berre
 - bark bork
 - barmhjertig miskunnsam
 - barmhjertighet miskunn
 - barndomsforelskelse
 - barnebidrag fostringstilskot
 - barnehave
 - barneombud
 - barnestemme barnemål
 - barsel (lag) barnsøl
 - barselseng barnseng
 - bauta bautastein
 - bearbeide emna til, laga til, ervida på/med/til/um, vøla um
 - bearbeidelse tilemning osb.
 - bebo bu på/i
 - bebodd busett, folkesett, som folk bur i, med folk i/på
 - beboelig ibuande, påbuande, folkverande. Huset var ikke beboelig Huset var ikkje buande i
 - 'beboelse busetnad, buing. til b. til å bu i
 - beboelseshus stovehus, setehus
 - beboer ibuar, hus-, hybelbuar
 - bebreide lasta, klandra. illa, brigsla
 - bebreidelse lastord, klander, illord
 - bebude boda, varsla
 - bebygge byggja (på)
 - bebyggelse busetnad, byggjing; bygd, grend, bøle
 - bebyrde tyngja, leggja byrd på
 - bedage stilna, spakna
 - bedaget gamal, til års
 - bedageleg makeleg, roleg, treg, seinvoren, taugleg
 - bed (blome)seng, reit f.
 - bedekke setja/stella på bordet, tekkja; para med –
 - bedekning
 - bedervet skjemd
 - bedra svika, dåra, lura, snyta
 - bedrag svik, fals; synsbedrag synkverving
 - bedrager snytar, skalk
 - bedrageri snyting, fals, skalkeferd
 - bedragersk sviksam
 - I. bedre v. betra, bøta
 - II. bedre adj. betre, likare. en b- middag ein god middag
 - bedres v. besna, batna
 - bedrestillet velhalden
 - bedring betring f.
 - bedrive gjera, halda på med
 - bedrift verksemd, tiltak; bragd, gjerning, (stor)verk, karstykke; verk, bruk, drift; yrke, liveveg
 - bedriftsråd
 - bedrøve gjera sorg, gjera vondt.
 - bedrøvelig sutleg, syrgjeleg.
 - bedrøvelse m. sut m., sorg f.
 - bedrøvet vera leid seg
 - bedrøvelig sorgal, sorgsam
 - bedrøvelse sut, sorg
 - bedyre segja for visst
 - bedømme døma (um), verdsetja
 - bedømmelse dom, domdage, (um)døming
 - bedøve døyva; lindra; svæva
 - bedøvelse døyving, døyveråd
 - bedåre dåra, hugtaka
 - beedige v. eidfesta, stadfesta med eid, gjera eiden for osb.
 - befale (te) bjoda, setja til noko. b- over styra, råda yver
 - befal førarskap
 - befalingsmann styresmann, hovding
 - befare (te) synfara, sjå yver, igjenom, fara yver, igjenom
 - befaring synfaring; yverfaring
 - befatning
 - befatte (seg) (et) fåst med, hava med
 - befenge (te) fengja, fylla (med)
 - befengt fengd, full med
 - beferdet (folke)faren, folksam, med ferdsla
 - befeste (et) (borg)festa, styrkja, stadfesta, grunnfesta
 - befestning festningsverk
 - befinne (seg) vera, halda til, upphalde seg; liva, trivast
 - befinnende
 - befippelse
 - befippet
 - beflitte (seg) stræva, vera trottug, leggja vinn på
 - befolke folksetja, folka, byggja
 - befolkning folk; folketal; folkesetnad
 - befolkningstetthet
 - befolkningsvekst folkeauke
 - befordre (et) fremja, føra (fram), flytja, senda, skyssa, forda; flytja fram (i embæte). videreb- senda fram
 - befordring førsla, sending, skyss videreb. framsending
 - befordringsmiddel farkost, skyss
 - befrakte frakta
 - befri frigjera, løysa, fria, frelsa
 - befrielse frigjering; lette m.
 - befrier frigjerar, frelsar
 - befrukte (et) fræva, frø, tidga; kveikja
 - befruktning fræving, frøing
 - befrykte (et) ottast, fæla fyre
 - befukte (et) væta, råka
 - beføle (te) kjenna på, taka i
 - beføye (et) hava rett og grunn til.
 - beføyelse m. grunn, åtkoma, rett
 - beføyet velgrunna. være b. til hava rett, grunn til
 - begavelse givnad, gåvor
 - begavet gåverik. b. med som hev fenge, som er budd med
 - begegne (et) møtast med, taka imot
 - begeistre gjera uppglødd, gløda, elda upp, gjeva mod
 - begeistret uppglødd; eldhuga; fegen
 - begeistring m. eldhug m., uppgløding f., fagnad m.
 - beger bìkar, staup
 - begi (seg) gjeva seg på, hava seg ut, fara; henda
 - begivenhet m. hending, (stor)hende n., tilburd f.
 - begjær trå, gir, lystnad
 - begjære krevja; trå etter
 - begjæring (retts)krav
 - begjærlig
 - beglo v. kopa, glo på
 - begrave gravleggja, jorda, grava ned.
 - begravelse m. gravferd, jordferd, likferd f.
 - begravelsessted gravstad
 - begredelig grøteleg
 - begrense (et) stengja av, setja ned, setja lågare; liggja attmed
 - begrenset nedsett, låg(are)
 - begrensning avgrensing. kjenne sin b- vit kva ein kann og ikkje kann
 - begrep n. umgrip n., fating f. ha - om hava vit på
 - begripe (begrep) fata, skyn((j)a
 - begripelighet
 - begripelse næme; vit, skyne. over enhver b- meir en nokon kann skyna
 - begrepsmessig umgripsleg
 - begrodd (yver)grodd
 - begrunne grunngjeva
 - begrunnelse grunngjeving
 - begråte gråta for
 - begunstige (et) hylla, stydja, hjelpa, letta; draga fram(um); gjeva fyremun
 - begunstigelse fyremun, serrett
 - begunstiget framhjelpt. b- av heppen å hava
 - begynne byrja, taka til, opna, gjera fyrst
 - begynnelse byrjing; fyrstning, upphav (I upphav var ordet 1. Jon). Upphavet til alt vondt.
 - begynnelsesgrunner fyrstegrunnar (filo.)
 - begå gjera
 - behag gleda, liking f., lyst m.
 - behage gledja, tekkjast, fegna, hugfalla; lika.
 - behagelig god, tekkjeleg, hugleg
 - behandle handsama, gjera ved (ein reidskap, eit emne); fyrebu, hava fyre (ei sak); fara med behandle dårlig fara ille med; gjeva helsehjelp (jf. fyrstehjelp), gjera åt, gjeva terapi.
 - behandling handsaming, vedgjerd (av ein reidskap, eit emne); fyrebuing, fyrehaving (av ei sak); medferd; helsehjelp, åtgjerd, (helse)stell, terapi få behandling for sykdommen få helsehjelp for sjukdomen / antiviral behandling av syke antiviral helsehjelp til sjuke, antivirale åtgjerder for sjuke. behandling av syke helsehjelp til sjuke. radonbehandling av sykdomen radonåtgjerder mot sjukdomen
 - behendig
 - beherske meistra, kunna, tøyma, temja; råda yver, med, styra - seg styra seg, tyrma seg
 - beherskelse ro, sjølvstyr
 - behjelpelig vera til hjelp, tilhjelpande
 - behjertet hjarta
 - behold i (god) - uskadd, halden
 - beholde halda på, taka vara på, få
 - beholder kjer,kjerald, være, tank; rom
 - beholdning samn
 - behov trong, torv, krav; bruk
 - behørig naudsynleg; tilhøyrande
 - behøve trenga, turva
 - beile (et) fria, bêla
 - bekike glana på
 - bekjempe strida mot, verka mot, halda nede
 - bekjempelse strid, motverking. fattigdoms- arbeid mot fatigdom/fatigdomsmotverking, skadedyr- skadedyrmotverking, -tilsyn.
 - bekjempelsesmiddel motverkingsråd
 - bekjenne (te) ganga ved, kjennast ved; sanna (syndene sine)
 - bekjennelse vedkjenning
 - bekjent kjend, kunnig; kjenning
 - bekjentgjøre kunngjera, lysa
 - bekjentgjørelse kunngjering (serl. jur.), lysing, fråsegn
 - bekken mjødmagrind, hoftehola
 - beklage segja seg leid for; syta, tykkja synd i
 - beklager! leid for det!, orsak!
 - beklagelse trege; orsaking
 - bekledning m. klædnad m., klædning f., væde n.
 - beklemme knyta
 - bekomme vel - vel unt
 - bekostning kostnad
 - bekrefte (et) styrkja, stadfesta -seg selv.
 - bekreftelse stadfesting. stadige - på seg selv =
 - bekrige (et) strida mot
 - bekvem kvæm, god, høveleg, måta.
 - bekvemme.
 - bekvemhet m. kvæmleik m., tilhøve n.
 - bekvemmelig'.
 - bekvemmelighet m.
 - bekvemmelighetsflagg n. framandflagg n.
 - bekymre uroa
 - bekymret uroleg, hugsjuk
 - bekymring uro, hugsott, idka, îr; umsut
 - bekymringsmelding (umsuts)varsling
 - belage bu seg på
 - belast.
 - belaste (et) lessa på, farma; tyngja, freista, røyna, plåga
 - belastning tyngsla; påfreistnad
 - belegg lag; prov, vitnemål, ettervising, grunn(lag), kjelda, døme, vitneskja
 - belegge leggja (yver) tekkja; ettervisa ordet er ikke belagt i norrønt ordet er ikkje ettervist i norrønt
 - beleilig høveleg, lagleg
 - beleire kringsetja
 - beleiring kringssetjing
 - belemre møda, bry
 - beleven tekkjeleg
 - beliggende som ligg Huset er pent beliggende i … Huset ligg vænt til i …
 - beliggenhet m. lega f., (til)lægje n.
 - belte
 - belyse byrta
 - belysning ljos; upplysing; ljossetjing
 - belæring m.
 - belønne løna
 - belønning m. løn(ing) f.
 - beløp sum
 - beløpe (seg) stiga, koma upp i, til utgiftene -r seg til 1000 kr utlogone vert 1000 kr ihoplagt, utlogone kjem upp i 1000 kr osb.
 - belåne låna på
 - bemanne (et) manna, mannsetja, fullskipa.
 - bemanning m. mannsetnad, mannskap
 - bemanningsbyrå
 - bemektige seg (et) leggja under seg, taka
 - bemerke (et) merka; segja noko
 - bemerkelse. s|verdig
 - bemerket
 - bemidlet (vel)halden, rådd
 - bemyndige (et) gjeva umbod, fullmakt, rett
 - benekte (et) neitta, segja nei til
 - benevne nemna, kalla
 - benevnelse nemne
 - benhinnebetennelse beinhinnebrùne, -brand
 - benytte nytta, bruka, nøyta
 - benyttelse bruk
 - benåde gjeva nåde
 - benådning nådemål
 - beordre (et) bjoda, gjeva påbod
 - beplante (et) setja med tre osb.
 - beramme (et) (fast)setja (til ei tid), tidfesta, setja, lysa til.
 - berammelse
 - berede (et) reida (til), laga
 - beredt reidug, tilreidd
 - beredskap tiltak
 - beredvillig buen, reidug
 - beregne (et) rekna ut, på
 - beregning utrekning
 - beretning m. forteljing, melding, framburd, fråsegn f.
 - berette fortelja
 - berettig rettkomen.
 - berettigelse rett; grunn.
 - berettiget rettkomen, retthavande være - til hava rett på
 - berike (et) rika, gjera rikare
 - beriktige (et) setja rett.
 - beriktigelse retting
 - berme
 - bero (dde) standa, vera; gjelda um. lige (et) roa, stilla
 - berope (seg) stydja seg, trøysta seg
 - beruselse rus, drukkenskap
 - beruset rusa, drukken
 - beryktet illgjeten
 - berømme (et) rosa.
 - berømmelse ros m., frægd f.
 - berømt (vid)kjend, vidgjeten, fræg
 - berøre røra (ved), snerta, røyva
 - berøring vedrøring
 - berøve (et) røva (de) (frå), taka frå..
 - berøvelse m. rov
 - besatt fullsett, teken; galen, forgjord
 - bese (-så) skoda, sjå på
 - besegle
 - beseire (et) sigra, vinna yver
 - besette mannsetja
 - besettelse mannsetjing
 - besetning mannsetnad
 - besifring
 - besikt(ig)e
 - besikt(ig)else
 - besindig
 - besindighet m.
 - besinne (seg) roa seg, taka til vitet
 - besinnelse
 - besitte eiga, sitja med, råda/valda yver, hava osb.
 - besittelse eign, hava, -hav, åhav (t.d. åhav av narkotika), hald (t.d. ballhald)
 - besjele (et) liva upp, gjeva liv
 - besjeling m.
 - beskadige (et) skada
 - beskaffen skapt, laga.
 - beskaffenhet lag, skap, skapnad, stand
 - beskatte skattleggja
 - beskikke (et) setja til noko
 - beskjed melding, bod
 - beskjeden smålåten, smånøgd, hogvar; liten.
 - beskjedenhet m. smålæte
 - beskjeftige (et) halda i verk, arbeid.
 - beskjeftigelse m. sysl, sysla
 - beskjemme (et) skjemma, gjera skam
 - beskjerme (et) liva, verja
 - beskjære ganda, kvista
 - beskrive skildra, (ser)teikna, segja lag på, setja ord på
 - beskrivelse skildring, (ser)teikning
 - beskue (et) skoda, sjå vel
 - beskylde (te) skulda, sekta
 - beskyldning skulding
 - beskyte skjota på
 - beskytning skotgjeving
 - beskytteverja, verna, liva et b-t liv eit sutlaust liv / han b-r sin venn ?. beskyttelse vern, verja. beskytter verja
 - beslag umgjerd, skoning, skrå (skrær); kverrsetjing. beslaglegge kverrsetja
 - beslektet skyld, vardande til; nærskyld, koma ved
 - beslutte taka ved, gjera av
 - beslutning vedtak, avgjerd. beslutningsdyktig vedtaksfør
 - besluttsom (snar)rådug, rådsnar, rådhitten – besluttsomhet rådugskap
 - beslå
 - besmitte fengja, smitta; skjemma
 - besmykke
 - besnakke
 - besnære fanga, lura, dåra
 - besove liggja med
 - bespise gjeva mat; metta
 - bespottelse spotting, spottord
 - best betst
 - bestand setnad, flokk. bestanddel grunndeild, lut. bestandig haldsam, stød(ug), varande, tolug.
 - bestefar godfar
 - bestemme gjera av, fastsetja, taka ved; styra, valda. bestemmelse avgjerd, fyresegn, fastsetjing
 - bestemt fast, rådd - yrkesbestemt yrkesvalde (valde av yrket, som yrket veld) – Nærmere bestemt. Nøgnare/grannare sagt. – Bestemt form Bundi form.
 - bestemor godmor
 - bestemthet kjenne, binding (mål)
 - bestige kliva upp på
 - bestikk ambod, handbod
 - bestikke muta, gjeva mutor.
 - bestikkelig mutande, -muta, fal - lettbestikkelig lettmuta.
 - bestikkelse m. muta, muting
 - bestille tinga
 - bestilling m. tinging; embæte
 - bestride avsanna, neitta for
 - bestyrelse m.
 - bestyrer m. styrar, drivar
 - bestyrke (et) styrkja.
 - bestyrkelse m. styrkjing
 - bestyrtet forstøkt
 - bestrebelse m. stræv
 - bestøve mjøla, fræva
 - bestå standa, greida, vera, finnast; hava (i seg), vera samansett av.
 - bestående
 - besudle (et) sulka (til), skjemma
 - besvangre (et) barna
 - besvare svara på.
 - besvarelse m. svar, motsvar, løysing
 - besverge (et) mana (fram).
 - besvergelse - frammaning
 - besvime (te) svima av.
 - besvimelse m. avsviming
 - besvogret
 - besvær n. møda, stræv.
 - besværlig mødesam
 - besvære møda - seg mødast
 - besynderlig sermerkt, underleg
 - besøk vitjing, gjesting, innstig, vist. besøke vitja, gjesta, stiga inn, koma innum
 - besørge syta for, sjå til
 - beta taka åt, av
 - betakke segja nei til, ikkje ynskja
 - betale gjelda, svara, leggja, reida, greida, gjera upp
 - betaling uppgjer, gjeld, svaring, reiding, greiding
 - betalingsformidling
 - betalinghenstilling
 - betalinginnstilling
 - betalingoppfordring
 - betalingsutsettelse
 - betegne nemna, (kjenne)merkja.
 - betegnelse nemning, kjennemerke, namn
 - betenke tenkja grannsamt
 - betenkelig vågeleg, tvilsam.
 - betenking memorandum.
 - betenkingstid umråd(ingstid)
 - betenksom atterhalden
 - betenkt umtenkt, atterhalden
 - betenkthet ev, tvil
 - betennelse brùne, brand. betent med brune, brunefengd
 - betimelig tidhøv, i rett tid
 - betinge fyresetja, vera på vilkòr. – betinget fyresett, på vilkòr, atterhalden, med atterhald. – betinget dom dom på vilkòr, vilkòrsett dom, vilkòrsdom. – yrkesbetinget yrkesvalde (valde av yrket, som yrket veld). betingelse vilkòr, fyresetnad, skilord
 - betinging fyresetjing, vilkòrssetjing
 - betjene (te) tena - seg av nøyta, bruka
 - betjening
 - betjent tenestemann
 - betrakte (et) skoda, sjå vel; tenkja på
 - betrekke
 - betro tru seg til
 - betroelse trunadsord
 - betrygge (et) tryggja
 - betryggende trygg, godt å vita
 - betvinge
 - bety tyda, ha eitkvart/mykje å segja, innebera
 - betydelig munaleg, dugeleg, (ov)stor; viktug, som hev eitkvart/mykje å segja
 - betydning tyding; vekt. Dette har stor betyding Dette hev mykje å segja
 - beundre ovundra.
 - beundrer ovundrar
 - beundring ovundring
 - beundringsverdig gjæv, bisneleg, rosverdig
 - bevandret
 - bevare vara, taka vara på,verja, verna, berga, gøyma, var(a)veitsla, vardveita
 - bevaring vern, vare, var(a)-/vard|veitsla
 - bevege røra, flytja, røyva; driva
 - bevegelig rørleg
 - bevegelse rørsla, gang. Båten er i - båten er i gang.
 - bevegelseshemmet
 - bevegelsesfrihet
 - beveggrunn
 - bevendt
 - bever bjor
 - beverte
 - bevertning
 - bevilge løyva
 - bevilgning løyving
 - bevilling løyve
 - bevinget vengd, vengja, fløygd
 - bevirke valda; åleîskoma/åleideskoma; vera skuld i; gjera; verka
 - bevis prov; merke
 - bevisbyrde provskyldnad
 - bevise prova
 - beviselig provande, vitne(s)fast
 - bevisforspillelse tap av prov
 - bevisførsel
 - bevisst medviten, vitande; i vit.
 - bevisstløs vitlaus, sanselaus, uvita, i uvit.
 - bevissthet medvit, vit
 - bevisstgjøre gjera medviten
 - bevitne vitna um
 - bevitnelse
 - bevokte vakta (på)
 - bevæpne væpna
 - bevæpning væpning
 - bevågen godvilje
 - bibehold
 - bibeholde fasthalda, halda på
 - bibringe
 - bidra skjota til, gjera sitt (til), vera med og gjera, leggja til, hjelpa (til), stydja, løyva
 - bidrag tilskot, (til)hjelp, løyving, studnad
 - bidragsplikt
 - bifall samtykke.
 - bifalle.
 - bihensikt
 - bihule
 - biinntekt attåtinntekt, attåtinnkoma
 - bikube
 - bilag medskrift, vedlegg, fylgjeskrift
 - biland n.
 - bilde bilæte
 - bildel
 - billed- bilæt-
 - billett (inngangs)setel
 - billig rimeleg.
 - billige
 - billighetserstatning skynsvederlag
 - binne birna, bera
 - binyre nyrehatt, attåtnyra
 - binæring attåtnæring
 - bisetning undersetning
 - bisette
 - bisettelse
 - bismak keim, snev, svìp, drag
 - bismer bismar
 - bistand (umfram) hjelp, studnad, assistanse
 - bister
 - bistå hjelpa, gå til handa
 - bitter beisk
 - bivirkning sideverknad
 - bjelle bjølla
 - blank
 - blant millom, (sjeldan: ibland, i bland med). Blant annet = millom anna. I væle (vælu) med: Blant andre han = han òg (au) i væle (vælu) med. Blant dem var en stor og sterk kar = Ein utav deim var ein stor og sterk kar.
 - blende
 - blendverk
 - blest blåster, vind
 - bli verta; verta verande
 - blindhet blindskap, blinda
 - blivende komande. Den blivende legen Lækjaren, skal verta
 - blodsutgytelse blodspille
 - blodtørst blodgir
 - bloduttredelse blodlaupen, blodmelta, daudblod
 - blomst blome, blom, blomster
 - blomstre bløma, blomstra
 - blond ljoshærd, -håra
 - blott berre, einast
 - blotte visa, flekkja, snøyda
 - blottet vera utan, vanta
 - blotting
 - blottstille
 - bluferdig sømeleg, bljugsam
 - bluferdighet sømd, blygd
 - blunde
 - blære blemma; bløra; blåsa
 - I bløt blòt n., bløyting legge (hodet) i bløt leggja (hovudet) i blòt
 - II bløt blaut; mjuk
 - bløtkokt blautkoka
 - blålig blåvoren, iblå
 - blår stry
 - bo bu
 - bod bud
 - bolig bustad. ta - i festa bu hjå
 - boltre (seg) velta (seg)
 - bopæl bustad
 - bort burt
 - bortfalle falla burt
 - bosetning busetnad
 - bosette busetja
 - bosted bustad
 - brakk
 - brann brand
 - brannvesen brandstell
 - brask brask og bram drust og dramb
 - braute
 - bred breid
 - bredde bard, breidd
 - bredskuldret
 - bregne burkne
 - brekk brot, innbrot.
 - brekke brjota; knekkja.
 - brekkstang
 - brem rand
 - brems brims (fluga)
 - brett bræde, fjøl, skiva
 - brevveksling brevskifte, brevbyte
 - bringe føra til, føra fram; taka med, henta – bringe en sak for domstolen taka ei sak for domstolen
 - briste bresta, slitna
 - bro bru; klopp
 - brokete
 - brokk sìg
 - brudd brot
 - brukbar brukande, nyttande
 - bruke bruka, nøyta
 - brunst brund
 - brusk brjosk
 - bryderi møda, bry
 - brygge bryggja
 - bryllup brudlaup, bryllaup
 - bryn brun
 - bryst brjost
 - brødmangel braudløysa, brød-
 - I. brødre (mt. av bror) brør
 - II. brødre (mt. av broder) brøder, brødrar
 - brøk brotne tal
 - brøle
 - bud bod.
 - budsjettdisponeringsmyndighet
 - budskap bodskap
 - bue boge
 - bugne bogna, bøygja seg
 - bukke
 - bukse brok
 - bukt vik, våg
 - bunn botn.
 - bunnfall.
 - bunnløs
 - bunt bundel
 - butt
 - bydel
 - byfogd byfut
 - byge
 - byll
 - byrde m byrd(e) f
 - bytte byta
 - bær ber
 - bære bera
 - bøddel
 - bølge bylgja, båra.
 - bølgegang
 - bønn bøn
 - bønne bauna
 - børste kost, kvost tannbørste tannk(v)ost
 - bøtte bytta
 - bøye bøygja, benda
 - bøyle bøygel
 - bånd band
 - båre bòr(a) (bår(a)), bere-~, berand-~
 
D
- daddel m. last, lyte
 - dadle (et) lasta
 - daggry grålysing, dagrenning
 - dale (te) siga, ganga ned
 - damp m. eim.
 - dampe (et) eima
 - dampskip eimskip
 - damplok eimlok
 - danne skipa; seda.
 - dannelse m. skaping, skiping
 - dannet velseda
 - datter dotter
 - deilig ljuv,framifrå
 - dekke tekkja, femna. d. på bordet setja på bordet
 - del deild, lùt
 - delaktig medverkande, medskuldig, vera med på
 - dele (te) deilda
 - delelager
 - delelig
 - delelighet
 - deling m. deilding
 - dels stykkjomtil, stundom
 - delstat (einskild)stat
 - delta (tok) vera med; tevla (a). – deltagelse frammøte – deltager ein som er med: alle deltagerne fikk … alle som var med, fekk …
 - delvis i sumt, stykkjomtil, i nokon mun
 - dempe døyva, stilla, roa, minska, veikja
 - demring
 - desslike dilikt
 - dessuaktet endå; like fullt
 - dessverre diverre, di verre
 - desto di, di meir
 - die søygja, suga, få brjost
 - dike greft, veita
 - dingle
 - disig dim, døkk, skoddut
 - dobbel dubbel, tvifeld.
 - dobbelhet tvifelda
 - dog då, endå; men
 - dolk smalkniv, stingarkniv
 - domfellelse
 - domsavsigelse
 - donkraft jekk
 - dorsk dauvleg, ukvik, utidig
 - doven lat, uidig
 - drabelig drjug, svær, storfengd
 - drage drake
 - drakt klædebunad, drøgje
 - dranker drikkar
 - drap dråp
 - dreie svarva; snu
 - dreiebenk svarvestol
 - drektig bær
 - drektighet
 - driftig tiltaksam, freisten, ute um seg
 - driftighet tiltak, framtak
 - drikk drykk
 - dristig vågal (dum-); djerv
 - dristighet vågnad (dumd-); djervskap
 - drue druva
 - dryppe drjupa
 - drysse drysja
 - drøfte dryfta
 - drøy drjug
 - drøye drygja (i alle tyd.); draga ut (tidi), setja ut eitk., venta, bida
 - drøm draum
 - drøvtygge jorta
 - drøvtygger jortar(dyr)
 - duft ange
 - dukke dokka
 - dum dumb
 - dumdristig våen
 - dunkel døkk, dim, skum
 - dunst dåm, (vond) eim
 - dvele drygja, tøvra, dvelja (dvel – dvalde)
 - dyd dygd
 - dydig dygdig
 - dykkand kavand
 - dykke dukka, kava, kjevja (kjev – kavde)
 - dykker dukkar; kavfugl
 - dyktig dugande
 - dyktighet dugleik, tame
 - dybde djupn, dypt
 - dyp djup
 - dyrebeskyttelse dyrevern
 - dyrkbar
 - I. dysse dys (fl dysjar)
 - II. dysse svæva, søva
 - dyst
 - dø døya ell. døy (døyr, do, hev dåe)
 - død daude (namnord), daud (lagord)
 - dødd m. dåen
 - dødelig daudeleg, døyeleg
 - dødelighet daudeleik, daudelegdom; døying, daude; døyingstal
 - dødning dauding, daudmann, nåe, draug
 - dødsdom daudedom
 - dødsfall daude, døying, nå(s)fall
 - dødsstraff daudestraff
 - dødssyk daudsjuk
 - dødsår daudeår
 - døgn døger, døgn
 - dølge dylja, løyna
 - dølgsmål dulsmål, løynd
 - dømme døma – dømmekraft dømegåva
 - dømmende dømande d- myndighet domsmakt
 - døpe døypa
 - dør dør (-ỳ-), hurd
 - dørkarm dørkarm (døra-, dura-), duragått (-terskel)
 - døråpning dør, dørgap (døra-, dura-); dørhogg
 - døsig
 - døsighet
 - døtre døtter
 - døv dauv
 - døvhet dauvskap
 - dåd (ei) dåd, gjerning
 - dåp daup
 - dårlig sjuk; duglaus, låk
 
E
- ebbe fjøra
 - ed eid.
 - edsvoren eidsvoren
 - edder eiter
 - edderbyll eiterkvisa, eiterkaun, eiterbolde
 - edderbylldannelse væging
 - edderkopp kingel, kongro, vev(ar)kjerring
 - eddik edik
 - edelsten glim(e)stein
 - ederdun ærdun
 - ederfugl æd, ærfugl
 - edru
 - edruelig
 - egenandel
 - egenartet ser
 - egenhet serlag
 - egenkjærlig
 - egenmektig
 - egennavn sernamn
 - egennyttig
 - egenskap eigenskap, lag, hått
 - egentlig i grunn
 - egenvekt servekt
 - eggeplomme (eggje)gùle, eggjeblome, eggjeraude, eggjeploma
 - eggeskall eggjeskurn
 - eggehvite (eggje)kvite
 - egne eigna (taka i eiga); høva, søma, duga
 - egnet høveleg, tenleg, lagleg, dugleg
 - ei ei ei alene ikkje berre
 - eie eiga
 - eiegod
 - eiendel eignelut
 - eiendom eiga, eigedom
 - eiendommelig
 - eierbeføyelse
 - ekkel fæl, vemleg, ufjelg, atal
 - eksempel døme; fyredøme
 - ekte gifta seg med
 - ektefolk
 - ektefelle make
 - ektefødt
 - ektemann
 - ektepar hjon
 - ekteskap giftemål, giftarmål, hjonskap
 - ekteskapsløfte
 - elendig aumleg, skrøpeleg, stakkarsleg, vesal
 - elendighet elende, fatigdom, naud, stakkarsdom, vesaldom
 - elfenben filsbein
 - ellers elles
 - elskov elskhug
 - endelikt endelykt
 - endelse ending
 - endog endå, diheller
 - endre brigda, brøyta, venda
 - enebolig einbøle, einmannsbustad, hus for seg sjølv
 - enes semjast
 - enfoldig einfeld
 - engang eingong
 - engstelig ottefull, uroleg
 - engstelse otte, uro, angest
 - enhet eining; einskap. enhetsskole = einskapskule
 - enhetlig einskapleg, usamansett
 - enhjørning einhyrning
 - enhver kvar, ein og kvar
 - enig samd, samtykt.
 - enighet semja, samtykke
 - enke ekkja, enkja
 - enkel, enkelt einfeld, einskild, endefram, einka. enkel cappuccino einfeld cappuccino
 - enkeltmannsforetak einmannsfyretak
 - enkeltstående einstaka, einka
 - ensartet av same slag
 - ensformig jamlik
 - ensidig einsida
 - ensom einsam, eismal.
 - ensomhet m. einsemd f., einvera f.
 - enstemmig samrøystes
 - enøyd einøygd, einsynt
 - eplemost eplesaft
 - erfare merka, røyna
 - erfaren røynd, van(d), kunnig
 - erfaring røynsla; røyning (opplevelse)
 - erholde få, uppnå
 - erhverve vinna, råda seg til
 - erindre minnast, hugsa
 - erindring minne, minne
 - erkjenne sannkjenna
 - erkjenning sannkjenning
 - erklære segja
 - erklæring fråsegn legeerklæring helseattest, utsegn, meiningsutsegn, meining, ord, ordsending, bodsegn
 - erobringskrig landvinningskrig(/-strid)
 - erstatning vederlag; skadebot.
 - erme erm f.
 - ernære føda
 - ernæring
 - erobre (land)vinna, (her)taka
 - erobring hertaking, landvinning
 - erstatte bøta (upp); avløysa; koma i staden for, setja i staden
 - erstatning vederlag, (skade)bot
 - erts
 - erverv
 - erverve
 - ervervelse
 - eske øskja
 - etse
 - ettergi gjeva etter
 - etterhånden etter kvart
 - etterkomme fylgja, retta seg etter
 - etterlate lata etter, leiva
 - etterlatenskap leiva
 - etterligning likning, herming
 - ettermiddag eftan, aftan
 - etternøler
 - etterprøve
 - etterskudd etterskot.
 - etterskuddsvis på etterskot
 - etterslekt etterkomarar
 - etterspørsel etterspurnad
 - etterstrebe leggja seg etter, sitja etter
 - etterretning vitring, njosning, nysn. ta til - taka til vitende
 - ettertrykk.
 - etterstrykkelig
 - etterår haust
 - eventyr æventyr
 - evig æveleg, ævug
 - evighet æva, ævord
 - evne dug, gåva
 
F
- fadder gudfar, gudmor
 - fagforening faglag
 - fakkel kyndel
 - fallhøyde fall
 - falme blakna, missa liten
 - falskhet fals
 - falskmyntner myntfalskar
 - famle trivla
 - fangst veidd, veide n., veiding; veidn, fengd
 - farlig fårleg
 - fart snøggleik; ferd
 - fartøy farkost, farty
 - farvann farvatn, leid
 - farge lit, farge.
 - fargestoff
 - fastelavn fastelag
 - fasthet fastleik
 - fatning
 - fatte fata, skyna
 - fattig fåtøk, fatig
 - favn famn; fang
 - favne femna, famna
 - favnetak fangtak
 - fedme feitleik, feita, feitt, fìte
 - fedre feder, fedrar
 - feide strid, ufred, ota
 - feie sopa
 - feiekost sopling, lime
 - feig rædd, modlaus
 - feil mistak, veila, brest, lyte. feilaktig galen, rang, veilen, veil. feile misfara; vanta. feilfri lytelaus. feilslag miskast. mishogg. feiltagelse mistak, mistyding, villfaring. feiltrinn
 - feire høgtida, halda heilag
 - fekte fikta
 - felg hjulring
 - felles sams
 - fellesbetegnelse samnemning.
 - fellesskap samband
 - felt vang, val.
 - feltrop
 - felttog herferd
 - ferdig ferdug, reidug
 - ferdighet dug, dugleik, tame
 - ferge ferja
 - ferniss
 - ferskvann vatn
 - fest høgtid, helg.
 - festlighet
 - fetter frende, syskenbarn (systkin-)
 - fiendtlig fiendsleg
 - fiendtlighet fiendsferd; ufred
 - fiffig
 - filt felt, tov
 - fin fin, grann
 - fingeravtrykk fingerfar fingeravtrykkbestandig fingerfartolug
 - fingerbøl fingerbjørg
 - fingerspiss fingertupp
 - finne (fant) finna (fann) finne sted bera åt.
 - finte
 - fiskegjelle gjelle(?), tokn
 - fiskeri fiske
 - fiskevær fiskever
 - fjed fet, stig
 - fjern fjerr, avliggjande
 - fjerne taka burt, hava burt
 - fjernsyn fjerrsjå
 - fjes andlit
 - fjollete
 - fjær fjør
 - flaggermus skinnvengja
 - flagre flagsa
 - flanke sida
 - flamme loge, eldtunga
 - flau
 - flekke flekkja, flå av
 - flerspråklighet målmangfald
 - flertall fleirtal, mangtal (mål)
 - flertydig mangtydig, -ug
 - flertydighet mangtydnad
 - flid trótt
 - flikke bøta på
 - flink god, dugande
 - flittig tróttug
 - flom flaum
 - flor bløming
 - flott flus, gild, stormannsleg
 - flue fluga
 - flukt røming, flog
 - fly / flyge fljuga
 - flykte fly, røma, hava seg undan
 - flyktig flogsam, laus, ustød, brådgjengd
 - flyktning røming
 - flyt fløda, straum
 - flyte fljota (på vatnet); strøyma, fløda, renna
 - flytte flytja
 - fløte fløyta
 - fløyte fløyta
 - fløyten mist, burte
 - flåte flote
 - fnatt
 - fnise knisa
 - fnugg grann
 - fnyse frøsa, frøyna
 - fogd fut, faut
 - folkeavstemming folkerøysting
 - follekniv fallekniv
 - forakt vanvyrdnad, vanvyrdsla
 - forakte vanvyrda, mismeta, mismæta
 - foraktfull vanvyrdsleg
 - foran fyre, framman
 - forandre brigda, brøyta, venda
 - forandring brigde, umbrøyte, umskifte
 - forankre
 - foranledning
 - forargelse
 - forbanne banna, forbanna
 - forbause undra
 - forbauselse undring
 - forbedre betra, bøta, vøla
 - forbedring betring
 - forbehold atterhald
 - forbeholde gjera atterhald, skilja undan,
 - forbeholden atterhalden
 - forberede fyrebu, bu (til), reida til, laga
 - forberedelse fyrebuing, tilbuing
 - forbi framum
 - forbilde fyredøme
 - forbinde binda, knyta (til)
 - forbindelse samamband, samanheng; sambinding (kjemisk s-)
 - forbinding sambinding
 - forbli verta verande, standa, haldast
 - forbløffe kvekkja, støkkja
 - forbrenne brenna (upp)
 - forbrenning (upp)brenning
 - forbruk
 - forbruke bruka upp, nøyta ut
 - forbruker
 - forbryte
 - forbrytelse brotsverk, lovbrot
 - forbryter brotsmann
 - forbrytersk brotsleg
 - forbud forbod, bann
 - forbuden/forbudt uløyvd (s. ubevilget)
 - forbund samband
 - forbundsfelle sambandsfelage
 - forbundsstat sambandsstat
 - forby banna
 - fordampe eima (burt)
 - fordel bate, fyremun; frampart til f- for til bate for
 - fordelaktig batesam
 - fordele ætla ut –
 - fordeling utætling
 - forderve skjemma
 - fordoble tvifalda, tviauka – fordobling tvifalding, tvifelde, tviauke
 - fordom vandom, fyrehandsmeining – fordomsfullhet vandøme
 - fordømme
 - fordra tola [ò]
 - fordre krevja
 - fordreie
 - fordring krav
 - fordringshaver kravsmann
 - fordrive driva burt
 - fordypning søkk, dokk
 - fordøye melta (maten)
 - fordøyelse matmelting
 - forebringe bera upp, føra fram
 - forebygge
 - forebyggelse
 - foredle arbeida til
 - foredra målbera
 - foredrag fyredrag
 - forefalle forefallende arbeid
 - foregripe fyregripa
 - foregå gå fyre seg, henda
 - forekomme henda, finnast, koma fram
 - forekomst framkoma, hendingstal. Høy forekomst av sykdom. Mykje sjukdom / mange tilfelle av sjukdom.
 - foreldelse forfallstid?
 - foreldet avaldra; forfallen?
 - forelegge
 - forelsket hugteken
 - foreløpig fyrebìls, fyr det fyrste foreløpig bekjendtgjørelse fyrebìlslysing
 - forene sameina
 - forenelig semjande. Dette er ikke forenelig med … Dette kann ikkje semjast med / sem ikkje med …
 - forening lag, sameining
 - forenkle einfalda; greida upp (i), beinka, gjera greidare/lettare osb., uvanska
 - forenkling einfalding; uppgreiding, beinking
 - foreligge liggja fyre, finnast, vera
 - forelske seg (i) verta hugteken/innteken/kjær/glad (i), hugleggja osb. – være forelsket vera hugteken/(osb.) (i einkvan/eitkvart), hugbera
 - forelskelse hugleggjing, hugkjæta, hugburd osb.
 - fornybar att(er)vinnande fornybar energi att(er)vinnande, attvunni kraft
 - fornye nya uppatt, yngja fornye passet søkja um, beda um, få nytt pass; modernisera
 - fornyelse uppattnying, yngjing f- av pass (søknad um) nytt pass; modernisering
 - forerindring
 - foreskrive
 - foreslå gjera framlegg um, slå frampå um/med, kasta fram
 - forespørsel fyrespurnad
 - forestille tyda, gjeva att, standa for, syna fram forestille seg sjå fyre seg
 - forestilling framsyning
 - foreta gjera
 - foretak fyretak, tiltak, tiltøke
 - foretakende tiltak
 - foretrekke (heller) velja, (heller) vilja, lika betre, halda betre
 - forevige gjera udøyeleg, gjera ugløymande
 - forevise visa (fram), syna
 - forfall
 - forfalle
 - forfalle koma til nedfalls
 - forfalskning
 - forfatning
 - forfatte skriva, setja upp, setja ihop
 - forfattelse uppsetjing
 - forfatter bokskrivar, bokmann, bokmeister, uppsetjar
 - forfekte
 - forfengelig fåfengeleg
 - forfengelighet fåfengd
 - forferdelig skræmeleg, fæl(sleg)
 - forfinet
 - forflytte flytja på
 - forfra frammantil; å nyo
 - forfremme fremja, fremda, hjelpa fram; flytja upp, flytja fram
 - forfremmelse framflutning, stiging
 - forfriske friska, friska upp, kveikja, kvìka, nøra
 - forfriskes kvìkna
 - forfriskende kveikjande
 - forfriskelse, forfriskning uppkveiking, kveik, kvìkning, uppfrisking, friske, frisk
 - forfrisker kveik m, nøre n, nore f, nørsla f
 - forfølge elta, sitja (fara, vera, setja) etter
 - forfølgelse elting, etterlaup
 - forføre lokka, dåra
 - forføye
 - forføyning millomsbils avgjerd (jus)
 - forgape (seg)
 - forgifte eitra
 - forgjeldet skuldbunden
 - forgjengelig kvervande, ryr
 - forgjenger fyregangar, fyre(gangs)mann
 - forgjeves fånyttes
 - forglemme gløyma
 - forglemmelse gløyming
 - forglemmegei minneblom
 - forgrening
 - forgripe
 - forgripelse
 - forgude
 - forgylle gylla
 - forgå gå/ganga under, gå/ganga til grunns/grunnar, kverva
 - forhale seinka, drygja
 - forhandle tinga
 - forhandling tinging
 - forhatt hata
 - forhekse fjetra, trollbinda
 - forhenværende
 - forherdelse forherding
 - forherlige heidra
 - forhindre hindra, bægja
 - forhindring hinder, hindring, bægje
 - forhold høve, tilhøve, umstende, sak; venskap, samliv
 - forholde det forholder seg slik det hev seg so forholde seg til ansa forholde seg (på en viss måte) te seg
 - forholdsmessig etter måten, tilhøveleg
 - forholdstall høvetal, jamføringstal
 - forholdstallvalg høvetalsval, tilmåtsval
 - forholdsvis etter måten
 - forhutle
 - forhør avhøyr
 - forhøre avhøyra forhøre seg hos noen høyra med einkvan
 - forhøye høgna, auka, høgja
 - forhøyelse auke, høgjing
 - forhåndsvalg
 - forhåpentligvis vonleg – Hun har forhåpentligvis spist allerede Ho hev alt ete, er von.
 - forhåpning von
 - forkalke
 - forkalking
 - forkaste neitta, vanda
 - forkastelig
 - forkastning
 - forkjærlighet forvitna, forvitenskap, forvitnad, ans
 - forkjært på tvert, gale gå noen forkjert ganga nokon på tvert.
 - forkjøp
 - forkjølelse krimsjuke, krim
 - forkjølt krimsjuk
 - forklare fortelja um, greida, tyda, reida ut, gjeva framsegn (for retten). - eit fenomen tyda eit fenomen; - seg for (retten/politiet) gjeva framsegn; dårleg forklaring (unnskyldning) ring grunn
 - forklaring tyding, utreiding, framsegn
 - forkle(de)
 - forkleine
 - forknytte hugstel, gjera modlaus, vanmoda
 - forknyttet modfallen, modlaus, hugstolen, hugfallen, vanhuga
 - forknyttethet modløysa
 - forkommen
 - forkorte stytta (av) – forkortelse avstytting
 - forkuet (ned)kuva
 - forkulle(s) kolast
 - forkullet kolbrend
 - forkynne forkynna
 - forkynnelse forkynning
 - forlag (bok)reidsla
 - forlange krevja
 - forlangende krav, ynske
 - forlatelse
 - forlate
 - forlede
 - forlegen bljug, hogvar,
 - forlegge reida
 - forlegger bokreidar
 - forlenge lengja – forlengelse lengjing. I forlengelsen av dette … I framhaldet av dette …
 - forlik semja, sætt.
 - forlikelig
 - forlike semja
 - forlise lida skipbrot
 - forloren tapt; falsk
 - forlove trulova – forlovelse truloving
 - forlystelse
 - forløsning løysing, avløysing
 - forløp gang – forløpe ganga, gå
 - forløper
 - forløpning lìtgang
 - forløse løysa
 - forløsning
 - formane
 - formastelig
 - formentlig
 - formelig likefram; formande
 - formere (seg) fjølga(st), øksla (seg), auka (seg)
 - formering auking, øksling
 - formidle bera fram, føra yver, midla fram/inn
 - formilde
 - formildende
 - forminske minska – forminskelse minsking
 - formode vona, venta, spå – formodentlig vonleg, venteleg
 - formue midel, muner
 - formynder verja
 - formynderskap verja
 - formørke myrkja
 - formørkelse
 - formørkning
 - formå orka, vinna, mega (må)
 - formål fyremål, tanke, méd
 - fornavn fyrenamn
 - fornedre
 - fornekte neitta
 - fornem høgsett
 - fornemme merka, kjenna.
 - fornemmelse kjensla, tokke
 - fornorske norska (upp)
 - fornuft vit (ratio), klokskap – fornuftig vitsam, vitug, skynsam, klok
 - fornye nya (upp att), yngja
 - fornyelse (uppatt)nying, yngjing
 - fornærme krenkja, støyta, såra, ganga for nær. fornærmet (i en sak) (retts)krenkt
 - fornærmelse krenkjing
 - fornøden turveleg.
 - fornødenhet
 - fornøye moroa, gama
 - fornøyelig gaman, hugsam
 - fornøyelse nøgje
 - fornøyd nøgd
 - forordning påbod
 - forover frametter
 - forpeste
 - forplante så, setja; øksla
 - forplantning
 - forpleie røkta, skøyta, stella
 - forplikte
 - forpliktelse plikt, skyldnad, andsvar
 - forpliktet bunden, skyldig
 - forpurre hindra
 - forrige fyrre
 - forringe
 - forrest fremst
 - forresten elles, for resten
 - forretning drift, gjerd; butikk, bud
 - forrette
 - forrykke
 - forræder svikar
 - forræderi svìk
 - forrædersk
 - forråd tilfang
 - forråde forråda, svika
 - forråtnelse begynnende ~ rotning
 - forsakt
 - forsamling samkoma, lyd
 - forsake
 - forse (seg)
 - forseelse mistak; regelbrot, misferd
 - forsendelse sending
 - forsending sending
 - forsett fyreset
 - forsettlig viljande?
 - forside framsida
 - forsikre vissa, tryggja
 - forsikring trygding sykeforsikring; lovnad
 - forsikringsbetingelser trygdevilkòr
 - forsikringselskap trygdelag, trygdesellskap
 - forsikringsfond trygdefond
 - forsiktig varsam, varleg
 - forsiktighet varsemd
 - forsinke seinka, hefta
 - forsinket vera (for) sein
 - forsinkelse seinking – forsinkelsesrenter = rentor ved for sein svaring
 - forske røkja, granska
 - forskjell skilnad; mun; gjøre en forskjell gjera mun
 - forskjellsbehandle gjera skil på
 - forskjellsbehandling det å gjera skil på
 - forskjellig ulik, ymis
 - forskjønne
 - forskrudd
 - froskrekkelig skræmeleg
 - forskudd forskot
 - forskyve ~ seg skuvast
 - forskyvning
 - forskåne spara, liva
 - forslag framlegg, framkast
 - forslå mùna
 - forsmedelig
 - forsmekte
 - forsmå
 - forsnakke (seg).
 - forsnakkelse
 - forsone mildna, semja forsone seg med finna seg i
 - forsonlig semjesam
 - forsove seg sovna av
 - forspille spilla, skutla burt
 - forstand vit
 - forstander
 - forstandig vitug
 - forstandighet vit, skyn
 - forstemt ulaga, umølt
 - forstemme
 - forstenet
 - forstening
 - forsterke styrkja, sterkna
 - forsterkning
 - forstoppe
 - forstoppelse tilstopping, obstipasjon
 - forstrekke
 - forstumme tagna
 - forstyrre hindra, uroa, skjepla – ikke forstyrr
 - forstyrrelse uroing, skjepling
 - forstørre auka, gjera større
 - forstørrelse auking
 - forstørrelseglass aukeglas, lupa
 - forstå skyn(j)a, merka, sjå, kjenna, skila, skilja, hava/få skyn på
 - forståelse skyn, skilning, umdøme (dømekraft); semja. språk- språkevna; ha spille- lesa spelet
 - forståelsesfull skynsam
 - forsvare verja, verna, forsvara
 - forsvarlig
 - forsvinne kverva, verta burte, tverra – forsvinning
 - forsyne
 - forsøk friestnad; røyning
 - forsøke freista, røyna
 - forsømme gløyma, lata ugjort, vanskøyta
 - forsørge
 - forsørgelse
 - fortape tapa, missa
 - fortau fortòg, fortå, fortåg
 - fortegnelse (innehalds)lista, yversyn
 - fortelle fortelja
 - fortette
 - fortetning
 - fortie tegja med, tegja i hel
 - fortielse iheltegjing
 - fortolke tolka
 - fortolkning tolking
 - fortie
 - fortjene vera verd, verdast, orka, vinna
 - fortjeneste – Det er hans fortjeneste. Det skal han hava takk for / det er det han som veld.
 - fortjent vera verd
 - fortrinn fyremun.
 - fortrinnsrett
 - forløpende adv. andfares
 - fortolke tolka, tyda, leggja ut
 - fortone
 - fortreffelig gild
 - fortrenge trengja burt
 - fortro tru seg til, segja i trumål
 - fortrolig i trumål; van
 - fortrolighet trumål
 - fortrykt
 - fortrylle trylla
 - fortsatt enno
 - fortsette halda fram, halda på
 - fortsettelse framhald
 - fortvile ørvænast, orvonast.
 - fortvilelse ørvæna
 - fortykke tjukka
 - fortykkelse tjukning
 - fortære eta upp, tæra upp, øyda
 - fortøye festa, landfesta
 - fortøyning feste, landfeste
 - fortørnet harm, arg
 - forulempe
 - forulemping
 - forulykkes
 - forunderlig underleg
 - forundre undra – forundret undren, åsynt
 - forundring undring, furda
 - forurense ureina
 - forurensing ureining
 - forurette gjera urett
 - forut fyreåt
 - forutfattet
 - forutinntatt fastrådd, fyrerådd, fyrehandsdømande, ukritisk, usjølvstendig; partisk, fordomsfull; grunnlaus, usakleg; fastlæst være f- i en sak vera partisk/fastrådd i ei sak / ha et f- standpunkt vera fordomsfull, fastlæst, fastrådd / være f- mot noen vera fordomsfull mot nokon.
 - forutinntatthet fastræde, fyreræde, fyrehandsdøming
 - forutse
 - forutsette setja fyre – forutsetning fyresetnad
 - forutsi spå; segja fyreåt, fyresegja.
 - forutsigbar framviss, trygg, fyresegjeleg.
 - forutsigbarhet framvissa, tryggleik
 - forutsigelse spådom; fyresegjing
 - forvalte styra, stjorna, var(d)veita – forvalting var(d)veitsla forvaltning stjorn
 - forvalter stjornar
 - forvandle umskapa; venda
 - forvanske vanska – forvanskning vansking
 - forvare gøyma, var(d)veita
 - forvaring var(d)veitsla
 - forvei i f- fyre
 - forveksle taka rangt, taka i miss
 - forvente vona, venta, vønast
 - forventning von, venting
 - forverre gjera verre
 - forverret vera verre, gjord verre situasjonen er forverret stoda er (no) verre
 - forverres versna
 - forvikle fløkja (til/saman)
 - forvikling floke, (til-/saman)fløkjing
 - forvirre vildra – forvirring vildring
 - forvise visa burt – forvisning burtvising
 - forvisse
 - forvolde valda
 - forvrenge rengja – forvrengning rengjing
 - forynge yngja
 - foryngelse yngjing
 - forårsake valda
 - fotspor spot, fotefar
 - frafallefalla frå; gjeva etter
 - frakt
 - frakjenne
 - fraliste lura frå
 - fram- sjå frem-
 - franskmann fransmann
 - fraråde råda ifrå, telja ifrå
 - frasi
 - frastøtende
 - fratrekk
 - fravike vika frå; lata fara.
 - fravikelse
 - fredelig fredsam
 - fredløs fredlaus, utlæg
 - fredsbevarende ~ styrke
 - fregner (pl) freknor
 - freidig djerv, modug
 - frekk skamdjerv
 - frekkhet
 - frembringe avla, verka, skapa
 - frembryte skjota fram
 - fremdeles enno
 - fremelske
 - fremfusende brådlyndt
 - fremgå visa seg
 - fremkalle kalla fram, vekkja
 - fremkommelig framkjøm
 - fremlegge leggja fram, syna fram
 - fremme fremja, hjelpa fram
 - fremmed framand, ukjend; vitjande
 - fremmedfiendtlighet framandhat
 - fremragende framifrå, utifrå
 - fremsi segja fram, bera upp, lesa
 - fremskritt framstig, framgang
 - fremskynde skunda på
 - fremstille
 - fremtidig komande
 - fremtre
 - fremvise syna fram, visa
 - frigjøre gjera fri, løysa
 - frihet fridom.
 - frihetsberøvelse fridomstap
 - frist frest
 - friste freista, røyna; lokka
 - frita
 - fritte fretta, frega
 - frivillig friviljug
 - frodig
 - frokost frukost
 - from gudleg, god, snild
 - fruentimmer
 - frukt alda, åvokster, frukt
 - fruktbar grøderik (um vokstrar), fræv.
 - fruktbarhet grøderikdom, frævleik; fødetal
 - fruktsommelig
 - fryd frygd
 - fryde frygda
 - frykt ótte, rædsla, age.
 - frykte óttast, væra rædd.
 - fryktelig fæl, skræmeleg.
 - fryktsom
 - fryse frjosa
 - frøken
 - I. fråde fròda
 - II. fråde fròda
 - fråtse fråssa
 - fuglefangst fugleveide n.
 - fukte væta
 - fuktig rå, råkald; våt.
 - fuktighet m. råme m., ræleik m.; væta f.
 - fullbyrde fullføra
 - fullbyrdelse fullføring
 - fullmakt
 - fullstendig heil
 - funkle glima, glitra
 - fure fòr f.
 - furet(e) fòrut
 - furu fùra f.
 - fusentast
 - fylleri fylla
 - fyllest.
 - fyllestgjørende fullnøgjeleg
 - fyldig diger, fyllug
 - fyrig fjørug, kvik
 - fyrtøy eldty
 - fyrverkeri fyrverk
 - fødsel fødsla
 - fødselsdag åremålsdag; fødedag
 - fødselssmerter (pl) føderider
 - følbar merkande
 - føle kjenna
 - følehorn veidehorn
 - følelse kjensla, tokke.
 - følelsesløs kald, kjenslelaus; nomen
 - føling (insulin)kjenning
 - føll fyl, fole
 - følsom (kjensle)var, varnæm
 - følsomhet varnæme, varleik
 - førlighet
 - føye skøyta.
 - føyelig
 - får saud, fenad, smale
 
G
- gal galen; rang
 - gammel gamal, aldra; forn
 - gammeldags
 - gammen gaman
 - gangbar (- mynt) gjeldande
 - ganske heller, tolleg; heilt
 - garve
 - gave gåva
 - gavmild gjevmild, raust
 - gavmildhet gjevmilda, raustleik
 - gavn gagn, bate, nytta
 - gebet råderom
 - geberde
 - geburtsdag fødedag, årmålsdag
 - gebyr
 - gedigen rein
 - gehalt dygd
 - gehør øyrelag
 - geistlig kyrkjeleg, andeleg.
 - geistlighet prestestand
 - geledd
 - gemakk kammer
 - gemytt lynde
 - genierklære
 - gesandt sendemann
 - geskjeft sysl(a).
 - geskjeftig annsam, onnug
 - gestalt skapnad, ham
 - gevinst vinning
 - gidde idast, orka
 - gispe geispa, gapa
 - gjeld skuld
 - gjemme gøyma, vardveita, løyna
 - gjemsel gøymsla
 - gjenbo(er) tver(r)bue, motbue
 - gjendrive målbinda; andstemna
 - gjenferd attergangar
 - gjenfinne finna att(er)
 - gjenforening samanføring; samkoma
 - gjenforsikre
 - gjenforsikring
 - gjenfødelse atterfødsla
 - gjenganger attergangar
 - gjengi gjeva att
 - gjengivelse attgjeving
 - gjengjelde løna; hemna
 - gjengjeldelse hemn, hemning
 - gjengroing attgroing
 - gjenkalle kalla att(er), heim
 - gjenkjenne kjenna att(er)
 - gjenklang atterljom
 - gjenkomst atterkoma, heimkoma
 - gjenlyde
 - gjenløse
 - gjenmæle motsvar, motmæle
 - gjennom gjenom
 - gjennomfart gjenomferd
 - gjennomføre fullenda, fullgjera
 - gjennomgå ganga igjenom; fara yver
 - gjennomsiktig gjenomsynleg
 - gjennomsnitt medeltal
 - gjennomsyn
 - gjenopplive liva upp att, kveikja upp att, få liv i att
 - gjenopprette skipa upp att, laga upp att
 - gjenpart
 - gjensidig innbyrdes, ymsesidug
 - gjenskinn atterskin
 - gjenspeile spegla
 - gjenstand ting, emne
 - gjensyn attersyn
 - gjenstridig strid(al)
 - gjenta taka upp att, tvitaka
 - gjentagelse attupptak
 - gjenvalg attval
 - gjenvei beinveg, snarveg
 - gjenvinne vinna att
 - gjenvinning att(er)vinning
 - gjenværende attverande; millomverande (økon.)
 - gjenåpne atteropna, opna å nyo
 - gjenåpning atteropning, atterskiping, atterprøving
 - gjerrig girug, havekjær
 - gjerrighet girugskap
 - gjesteværelse gjesterom
 - gjestfri gjestmild
 - gjestfrihet gjestmilda
 - gjestgiveri gjestegard
 - gjette gissa, gjeta
 - gjær jester.
 - gjære æsa.
 - gjæring æsing
 - gjø gøy(a)
 - glasskår glasbrot
 - glatt hål (t.d. is); slett (jamn); gletten (t.d. sko, skid osb., s. bakglatt).
 - glatte gj. sletta; n. på ~a på hålken/-a, på gletta
 - glemsom gløymsk
 - glemskhet gløymska
 - glimrende framifrå, utifrå osb.
 - glippe gleppa
 - gnist gneiste
 - gode n. god ting, bate, gagn
 - godhet godleik
 - godmodig godlynd, godsleg
 - godtroende godtruen
 - gold skrinn, turr, naken; (ufræv (um ku)) gjeld
 - gradvis smått um senn
 - gran gran el. gròn
 - grei greid
 - gremme gremja(st), harma(st)
 - gress gras
 - gresse beita
 - gresshoppe eng(je)spretta
 - gresskar graskar
 - greve greive
 - grevling svintoks
 - grevskap greivskap, greivedøme
 - grisk hæken, grådug
 - grotte heller, berghola
 - grovhet grovleik; grovord(?)
 - gru fælska.
 - grue fæla(st), kvida(st)
 - grubla gruvla, grunda
 - grundig nøgjen, noggrann, grannsam
 - grunn grunn, botn; tuft
 - grusom fæl, hard, hjartelaus, rå
 - grønnlig grønleg, igrøn
 - grønnes grønka(st)
 - grådighet hækna, grådugskap
 - gudfryktig gudleg, gudrædd, gudelsken
 - gudfryktighet gudshug, gudlegdom
 - gudsbespottelse
 - gullholdig gullkjend
 - gulv golv
 - gumme gom; tannkjøt
 - gunst velvilje; til g- for til bate for
 - gunstig god, batesam; velviljug
 - gylden gylt
 - gyldig gild, gjeldande; rettsgild
 - gyldighet gildskap
 - gyse gjosa
 - gysning
 - gåtefull
 
H
- habengut n. eign f.
 - haglbyge haglskur
 - hai hå
 - I. hake (anat.) hòka f.
 - II. hake hake m. båts-~
 - hakkemat pylsemat, mor
 - halsbetennelse
 - halvårig halvtårsgamal, halvt år gamal
 - halvdel helft, hòlva el halva, helming, halvning, halvpart, halvdeild
 - halvere helfta, tvikløyva, kløyva i tvo, falla til helfti
 - halvveis halvveges
 - handelsplass kaupmannssæte
 - handlemåte framferd
 - handling gjerd, gjerning; framgang(?)
 - hanefjed haneskrev
 - hang tilhug, vane
 - hardhet hardleik (i eit emne); hardferd
 - hare hare, here, hjase
 - hareskår hareskard, haremunn som har ~ haremynt
 - harmfull harm
 - harnisk herklædnad, brynja
 - has få h- på
 - haspe hespa
 - hassel hasl
 - hast.
 - haste.
 - hastig snøgg.
 - hastighet snøggleik, flog, renn
 - hat hat.
 - hatefull hatig.
 - hatsk hatsam, fiendsleg
 - ha ha(va), eiga, sitja med
 - havesyk gjerug, (havekjær?)
 - havn hamn.
 - havne hamna, taka land
 - hedensk heiden
 - hedersbevisning heider
 - heftelse hefte
 - heftig kvass, strid, vill, ofsen
 - heftighet kvassleik, villskap, ofse
 - hei heid
 - heks trollkjerring, gyger
 - heksekunst trollkunst, galder
 - helbred helsa, heilbrigd
 - helbrede lækja, heilbrigda
 - helbredelse lækjing, helsebot
 - heldig heppen
 - heldigvis som vel er, til all lukka
 - helgen heilagleik, heilagmenne
 - helhet heilskap helhetlig heilsleg
 - hellig heilag.
 - helligbrøde helgarbrot.
 - helligdag helg, helgdag.
 - helligdom heilagdom.
 - hellige helga, vigja.
 - hellighet heilagskap.
 - helligholde halda heilag, høgtida.
 - helligholdelse heilaghald
 - helligtrekongersdag trettandedag
 - helskinnet
 - hemmelig løynleg, løynd, duld, huld.
 - hemmelighet løynd, løyndom.
 - hemmelighetsfull løynsam, dulram
 - hemmeligholde halda løynd, løyna, dylja
 - hemsko
 - henblikk – Med henblikk på … Med tanke på …
 - hendelse hende, hending, åtburd, tilburd
 - henfalle gjeva seg (til)
 - henføre
 - hengiven trufast, godhuga, huga til
 - hengivenhet godhug, tilhug
 - henhold i h- til forskriftene etter fyresegnene
 - henholde seg til halda seg til, stydja seg til
 - henholdsvis i same fylgd, og so – De to sitatene er fra henholdsvis X og Y. Dei tvo hermi er frå X og so Y.
 - henhøre
 - henimot fram mot, nærved
 - henlegge (- en sak) leggja burt
 - henrette avretta
 - henrykke
 - henseende umsyn – I så henseende. Slik sét.
 - hensikt fyremål, mål, meining
 - hensiktsløs
 - hensiktsmessig tenleg, lagleg
 - henspille leika (innpå)
 - hensvinne kverva, siga av
 - hensyn umsyn, varsemd
 - hensynsløs hard, vyrdlaus
 - hentyde ymta
 - henvende seg venda seg
 - henvendelse spurnad; brev
 - henvise visa til – henvisning tilvising
 - herberge herbyrge, gjestehus
 - herkomst ætt, upphav
 - herlig
 - herred herad
 - herskap
 - herske råda
 - herskesyk
 - hertug hertog, ~
 - hertuginne hertoga, hertuga
 - hes hås
 - heseblesende andsloppen
 - heslig stygg, fæl
 - heve hevja, lyfta, setja upp, lata upp
 - hevelse trote (ò); æsing
 - hevngjerrig hemnfus
 - hete hete, hìte
 - higen trå
 - hilse helsa
 - hilsen helsing
 - himmel him(m)el
 - himmelfart him(m)elferd
 - himmelsk
 - hinder hinder, bægje
 - hingst hest, gradhest
 - hinsides
 - hisse eggja, øsa
 - hissig uppeggja, uppøst, heit
 - hitte hitta, finna
 - hittebarn funne barn
 - hittegods funne gods
 - hjelpemiddel (hjelpe)råd
 - hjemle heimla
 - hjemmel heimel
 - hjemmelsmann heimelsmann
 - hjemreise heimferd
 - hjemstavn heimstad: heimstadrett
 - hjemsøke heimsøkja
 - hjerne heile
 - hjernerystelse heileskaking
 - hjerneskalle
 - hjerte hjarta
 - hjertelig hjarteleg, hjartans
 - hjørneskap kråskåp
 - hodepine hovudverk
 - hofte mjødm, hoft
 - hogg- sjå hugg-
 - holdbar haldsam –
 - holdbarhet haldnad, haldsemd
 - holdepunkt stød
 - holdig (alkohol-, jern-) kjend
 - holdning haldning, meining; stoda; kroppsburd
 - hopevis i hopetal
 - hos hjå, ihjå
 - hovedbygning stovehus, lån
 - hovedsakelig mest
 - hoven
 - hovmod ovmod
 - huggorm hoggorm
 - huggeblokk hoggstabbe
 - hugst hogster
 - hukommelse minne, hugs
 - hukommelsestap minnetap
 - hul hòl bli ~ hòlna, hòlast
 - I hule hòla, heller
 - II hule hòla
 - hulhet holska f., hòlskap; fulskap; innhòlskap
 - hull hòl
 - hulle hòla
 - hullet(e) hòlut
 - hulning hòl, hòla, holska; innkvelv
 - humleranke humlestylk
 - hummer hum(m)ar
 - hunnfisk hofisk, rygna, rognfisk
 - hurtig snar, snøgg, kjapp, fljot, skjot.
 - hurtighet snarleik osb.
 - husandakt husbøn
 - huse hysa, hava i hus
 - husgeråd
 - husholder
 - husholderske
 - husholdning hushald
 - huske hugsa, minnast, koma i hug, koma på
 - husleie husleiga
 - husly husvære, husrom
 - husstand huslag
 - hustru kona, husmo(de)r
 - hva kva
 - hval kval.
 - hvalross ro(s?)smål
 - hvalp kvelp
 - hvass kvass, skarp, beitt
 - hvem kven
 - hver kvar
 - hverdag kvardag, syknedag
 - hvetebrødsdager
 - hverv
 - hvilke kva for nokre, kva
 - hvilken kva for ein/ei, kva
 - hvilket kva for eit, kva
 - hvirvel kvervel.
 - hvirvelvind vindkvervel
 - hvis dersom, um, erso
 - hviske kviskra
 - hvitting kviting
 - hvor kvar (= hvorhen, hvor enn); der; (- mange) kor
 - hvordan korleîs/-leides
 - hvorfor kvifor. hvorfor det? Kvifor då?
 - hvorvidt kor mykje, um
 - hykle
 - hykler
 - hykleri.
 - hyklersk
 - hyppig tid, stendig, tidgjengd
 - hyppighet
 - hyre leiga
 - hyrde hyrding (hjurding), gjætar
 - hyssing snøre
 - høflig ærug
 - høy høg
 - høyaktet høgvyrd
 - høyde høgd
 - Høyesterett Høgsteretten
 - høyhet kongelig - høgvyrde Konge, høgvyrde Krunprinsessa osb.
 - høyne høgna; setja høgre, lyfta
 - høyrøstet høgmælt
 - høytid høgtid.
 - høytidlig
 - høyravende
 - høyst sers
 - høyvann flod
 - høyverdig
 - hørsel hørsla
 - høvding hovding
 - høvle hyvla.
 - høvlejern hyvel(s)tonn
 - hån hæding, spott, spe, vanvyrdnad.
 - håne hæda, spotta, spea, svivyrda
 - hånd hand el. hònd
 - hånd(e)vending
 - håndfull neve
 - håndgemeng
 - håndgripelig
 - håndheve halda ved lag, hævda
 - håndkle handklæde, handduk
 - håndsrekning hjelp
 - håndtere handsama
 - håndtverk handverk
 - hånlig
 - håp von.
 - håpe vona.
 - håpefull.
 - håpløs vonlaus.
 - håpløshet vonløysa
 
I
- iaktta fylgja, gå (dde) åt, halda auga med, leggja merke til, sjå på
 - iakttagelse åtgåing
 - iblant imillom, i væle (vælu) med; stundom, då og då
 - idrett idrott
 - ifølge etter
 - iføre (seg) fara i, taka på seg
 - igjen att(er)
 - ikrafttredelse ikraftsetjing
 - ild eld, verme.
 - ildebrann brand, lauseld, lausverme
 - ile hasta, skunda seg, renna til
 - ilikemåte like eins, (atter) det same
 - imidlertid medan; endå, like vel
 - imøtekomme koma til møtes med
 - innad innetter
 - innadrettet
 - innbefatte gjelda; femna, taka i seg
 - innberette melda inn
 - innbetale svara (ut)
 - innbille setja på trui
 - innbilling synkverving, hildring
 - innbilsk sjølvgod
 - innbo
 - innbringe gjeva av seg, løna
 - innbrudd innbrot
 - innby bjoda inn
 - innbydelse innbjoding
 - innbygger innbyggjar
 - innbyrdes innbyrdes, seg imillom
 - innbundet innbundi (um bok)
 - inndele
 - inndeling
 - innebære bera/føra med/i seg, ha(va) på seg, dra(ga) med seg, innebera
 - inneslutte kringsetja
 - innesperre stengja inne
 - innestå
 - innfatning
 - innfinne seg koma, møta (på staden)
 - innflytelse innverknad, påverknad
 - innfri løysa
 - innfødt innfødd
 - innførsel innførsla
 - inngå gjera, semja(st), samtykkja
 - inngyte
 - innhegne
 - innhente henta (inn); nå att(er)
 - innholdsfortegnelse innehaldslista, (innehalds-)yversyn
 - innhylle sveipa inn, hylja (hyl – hulde)
 - innkalle kalla inn, stemna
 - innlate (seg)
 - innlede byrja
 - innlemme
 - innlysende greid, klår, berrsynt, upplagd, tydeleg
 - innpass
 - innpode
 - innrette
 - innrømme ganga ved, gå ved; vægja; lata få, samtykkja innrømmelse vedgåing; vægje
 - innse skyna, skilja
 - innsigelse motmæle, motsegn, motlegg
 - innsikt kunnskap, skyn
 - innsjø vatn, tjørn
 - innskjerpe.
 - innskjerpelse
 - innskrenke avgrensa
 - innskyte leggja til.
 - innskytelse
 - innsmigre (seg)
 - innstendig
 - innstifte
 - innstilling tilråding
 - innta taka(?)
 - inntog
 - innrykk
 - inntre stiga inn
 - inntreffe koma, bera åt
 - innvende leggja imot
 - innvending
 - innvikle fløkja inn
 - innviklet innfløkt
 - innvilge løyva
 - innvoll innvoller innvòl, ind(e)r
 - innvortes innvendes, innvertes
 - innøve
 - innvåner ibuar, ibue, innbyggjar
 - interessant forvitneleg, merkjeleg
 - intetsigende tom, inkjesegjande – Bokanmeldelsen er intetsigende. Bokmeldingi segjer inkje.
 - islett veft
 - isteden(for), i stedet (for) i staden (for)
 - istandsettelse vedgjerd
 - istapp (is)jøkul
 - istemme rausta i, røysta i
 - i stykker (i) sund(er)
 - især serleg
 - ivareta tryggja ivareta en rett tryggja ein rett
 - ivaretakelse tryggjing
 - iver ihuge
 - iverksette
 - ivre
 - ivrig ihuga
 - iøynefallende audsynt/-d (aug-)
 
J
- jakt jakt, jaging, veidd, veide in., veiding
 - jammer
 - jamre
 - jeksel jaksl
 - jemte jamt(e) (frå Jamtland); jamtsk (adj)
 - jemtlending jamt(e) (frå Jamtland)
 - jernbeslag jarnskoning
 - jerntøy jarnfang, jarnsmide
 - jerv jarv, erv
 - jettegryte jøtulgryta, trollgryta
 - jevn jamn
 - jevnbyrdig
 - jevnlig jamt
 - jomfru møy
 - jordrotte (mold)vònd
 - jul jol
 - julekrybbe jolekrubba
 - jyde jute (mann frå Jutland (Jylland)), juska (kvende frå ~)
 - jysk jusk (som er frå Jutland (Jylland))
 - jærtegn jarte(i)gn
 
K
- kaffe kaffi
 - kahytt veng, lyfting(?)
 - kai bryggja
 - kaldblodig
 - kalfatre kalfatra, tetta
 - kalve kalva, kjelva
 - kam kamb
 - kamerat felage, felle; lagsbror, yrkesbror
 - kampdyktig stridsfør
 - kampplass slagvoll
 - kane skjotslede, karmslede
 - kanskje kann henda
 - kantre kvelva, velta
 - kapp om kapp i kapp
 - kappe (et)
 - kar kjer, kjerald
 - karrig
 - kassebeholdning kassesum
 - kastevind vindkast
 - keiser keisar
 - kikhoste kikjehoste
 - kikkert kikarglas
 - kilde kjelda
 - kile kita (ì)
 - kilen kital
 - kime tima, klykkja
 - kimse
 - kirke kyrkja
 - kirkeverge kyrkjeverja
 - kirsebær kisseber
 - kjed keid, leid
 - kjede seg keida seg
 - kjedelig keidsam
 - kjemme kjemba
 - kjennelse orskurd (jus). Avsi kjennelse gjeva orskurd, taka avgjerd i ordskurd
 - kjennemerke merke
 - kjensgjerning røynsla, røynslesak
 - kjernemelk saup
 - kjetter
 - kjeve kjake
 - kjæreste kjærast
 - kjærlighet kjærleik
 - kjærtegn
 - kjøkken kjøk.
 - kjøkkenutstyr kjøksgogn(?)
 - kjøpe kaupa (-er – køypte – hev køypt)
 - kjøter
 - klage klaga, kjæra (på); gremjast, syta
 - klamme klomber
 - klammeri
 - klarhet klårleik
 - klebe klistra, festa
 - klebrig klistrut
 - klekkelig
 - I. klemme knipa
 - II. klemme klemba, trykkja
 - klippfisk
 - I. klippe berg, nut; skjer
 - II. klippe klyppa
 - klippevegg bergvegg
 - klirre
 - klistre
 - klode klote
 - klossete
 - klokketårn stòpul, klokketårn ~ klukke-
 - klov klauv
 - klovdyr klauvdyr
 - klyver stagsegl, framsegl
 - klær klæde
 - kløft kluft, klyft
 - kløver
 - knappenål knappnål
 - knapphet underskot, skort, mangel
 - kneise
 - knekke knekkja, brjota
 - knele
 - knesette
 - knep
 - knippe
 - knitre spraka
 - knudret(e)
 - knytte knyta
 - kobbel
 - kobber kòpar
 - kople binda i hop, beita, kopla
 - kopper poka, småpoka, bolesott
 - kofte kufta
 - koie
 - koke sjoda, koka
 - kolbe
 - koldbrann kaldbrand, kolbrand
 - koldtbord
 - kongevei kongsveg
 - konkurransedyktig tevlefør
 - kornmangel kornløysa
 - korrekt rett, ~.
 - korrekthet rettleik politisk korrekthet politisk rettrunad, korrekt politikk
 - kors kross.
 - korse krossa, setja kross på.
 - korsfeste krossfesta
 - kort stutt.
 - korte stytta.
 - kortfattet stutt, fåmælt.
 - korthet.
 - kortvarig stutt(varande; ryr
 - kostbar dyr
 - krampe.
 - krampetrekning
 - kredittverdig svaringsfør, solvent
 - kreft åt
 - kremte krymta, kremta
 - krenge rengja
 - krenke krenkja.
 - krenkelse krenkjing
 - kresen kræsen
 - krets krins.
 - kretse krinsa, sverva
 - kretsløp kringlaup
 - krigserklering stridbod
 - kro skjenkjestove
 - kronglete krunglut
 - kropp m lekam m
 - krum bogen, bøygd.
 - krumme bøygja
 - kruse laga små bylgjar; høgtide
 - krusning
 - krybbe krubba
 - krydder krydda, krydd
 - krympe kreppa
 - krype krjupa
 - krypskytter
 - kryss kross
 - krysning
 - krykke krykkja
 - kryste kreista
 - krølle krulla; ein krull
 - krøpling krypling
 - kuhale kurova
 - I. kull kòl
 - I. kull koll
 - III. kull kuld, føstre
 - kullkaste kollkasta
 - kullseile kollsigla
 - kumme kar
 - kummerlig
 - kun berre, einast
 - kunstnerisk kunstnarleg
 - kurv korg
 - kusine frenka
 - kusk køyresvein
 - kvad kvæde, song
 - kvae kvåda
 - kval pinsla, pina
 - kvalm elgen
 - kvast
 - kveg fe
 - kvele kjøva, kvæva
 - kveste meida, såra
 - kvidder kvitring, kvitter
 - kvikk kvik
 - kvikksølv kviksylv
 - kvinnemenneske kvinnfolk
 - kvittere segja kvitt
 - kylling kykling, kjukling
 - kyndig kunnig
 - kysk svein (gut), møy (vækja)
 - kyskhet sveindom (gut), møydom (vækja)
 - kyst strandsida, havsida
 - kålorm kålmakk
 - kår stoda, tilhøve; livaure, føderåd, folga
 - kåre kòra, velja
 - kåt kåt
 - kåthet kåtskap, kjæta
 
L
- laber spak
 - ladested ladstad
 - lager n upplag n; varehus, -rom n.
 - lagerbeholdning mf upplag n.
 - laken lakan
 - lam n ~.
 - lam n lamb n (zoo).
 - lamme lemba (få lamb).
 - lamme lama, lemja (lem – lamde) (gjera lam)
 - lammelse m laming f., lemjing (det å gjera lam); lamenskap (det å vera lam)
 - landeveg m landsveg m.
 - landflyktig landlyst, utlæg, fredlaus
 - landsforvisning landlysing, utlegd
 - langsiktig lang, langtids-, fram i tid, framsynt. - arbeid langtidsarbeid/vedvarande arbeid, tenke - tenkja fram i tid/vera framsynt, - politikk framsynt politikk.
 - landsdel landslùt
 - landskap land, lende
 - langs adv. langs etter, med
 - langsom sein.
 - langvarig langdrjug.
 - last ~, ladning, farm.
 - late lata (lèt, lét, late); ~ (som) låst (læst, lest, låst).
 - latter m lått m.
 - laug (handverks)lag
 - lav låg
 - lavalder m lagalder m (jur.).
 - lavtliggende låg(lendt)
 - led leid (skips-)
 - ledd n lekk m (setnings-, oblik -); led, lìd m.
 - lede leida
 - leddorm m lekkmakk m.
 - ledelse leiding; styring, førarskap.
 - leder m leidar, førar m.
 - ledig til råds, til reida, til leiga
 - ledsage fylgja
 - ledsager m fylgjar, fylgjesmann m.
 - lege lækjar
 - legeme likam
 - legemsbeskadigelse likamsskade
 - legning
 - lei leid
 - I. leie (hyre) leiga
 - II. leie (føre) leida
 - III. leie (ligge) lægje, lega
 - leilighet m husvære n; høve n.
 - leirtøy leirvaror, leirty
 - lek (~ og lærd) læk
 - lekk lek
 - lekke leka (lek – lak – hev leke)
 - lekkerbisken krås f.
 - lemfeldig linnferdig.
 - lemleste (et) skamslå.
 - lengsel m lengt m., lengting f.
 - lesbar leseleg, lesande, tydeleg
 - leskedrikk m svaldrykk m.
 - lettelse m lette m, lettnad.
 - lettsaltet linnsalta (lite salta)
 - lettselgelig lettseld
 - lever livr
 - levetid livstid, dagar (i hans -)
 - levnet n liv n, livnad m.
 - levnetsmidler pl. føda, matvaror
 - levning m leivning m, leivd f.
 - lidelse m liding f.
 - lidenskap m ofse m.
 - lidenskaplig.
 - liflig ljuv, gild.
 - lignelse likning.
 - ligning likning.
 - likefrem adv. beint fram
 - likegyldig likesæl.
 - likegyldighet likesæla
 - likeledes like eins, sameleîs/-leides
 - likemann like, jamning
 - likesidet jamsida.
 - likesinnet samlyndt.
 - likestilling jamstelling f.
 - likestrøm m likestraum m.
 - likeså like eins, sameleîs/-leides
 - likevekt mf jamvekt f
 - likevel endå
 - likhet m likskap m. i l- med til liks med.
 - linning m lining f.
 - liv n ~. -ets vann livsens vatn
 - livredding mf livberging f.
 - lodde mæla med lod; lùta ut
 - loddkast(n)ing m lutkasting f.
 - loddrett.
 - logre
 - lov lov, log ?
 - lovbestemt lovfest
 - lukket stengt; - selskap fast, avgrensa lag
 - lumsk
 - lungebetennelse lungebrùne, -brand
 - lutre skira, reinsa.
 - lutter adv. skir
 - lydighet lyding, lydnad
 - lys n ljos n; - levende livs livande.
 - lyse lysa
 - lysne (et) ljosna (a).
 - lysrør ljosrøyr
 - lysstoffrør ljosrøyr
 - lyve ljuga
 - lær lêr
 - lærebedrift læreverksemd
 - I. løfte (et) lyfta (lyfte).
 - II. løfte n lovnad m.
 - I. lønn mf (pengar) løn f.
 - II. lønn m (tre) løn m.
 - III. lønn (i sms) løynd f.
 - lønnstrinn lønsteg
 - løp laup, skeid, renn, sprang, tevling i løpet av innan, i
 - løpebane skeid n.
 - løpetid laupartid, brundtid; avdragstid
 - løpsk styrlaus, laus løpe - fljuga ut
 - løgn lygn f.
 - løgnaktig lygjen, ljugeleg
 - løgner ljugar
 - løgnhals storljugar, ljugarhals
 - løgnhistorie lygjesoga f.
 - lørdag laurdag
 - løs laus
 - løsaktig
 - løsgjenger
 - løslate lata laus, løysa, sleppa
 - løslatelse lauslating
 - løsne løysa, losna
 - løsning løysing
 - løsrive riva laus, gjera fri
 - løsrivelse frigjering
 - løsøre lausøyre
 - løype løyper m.
 - lår lær
 - låse læsa, stengja
 
M
- makker
 - maktesløs
 - maktpåliggende
 - maktspråk n maktord n.
 - male måla.
 - maleri n målarverk n.
 - maling mf måling f.
 - mamma mamma (– mamma – mammor – mammone)
 - man f mòn (el. mån) f, faks n.
 - mandag måndag
 - mandig karsleg.
 - manet mf manneta (marneta), gopla f.
 - mangesidig mangsidig.
 - mangel skort, vant m.
 - mangle vanta, skorta (på).
 - mann m mann m; kar, kall m. Snåsamannen Snåsakallen.
 - mannbar manntøk, giftande
 - mannskap
 - mangfoldig mangfelt
 - mangelfull vantande
 - I. marg m (i bok) ~, jar m.
 - II. marg m (i bein) merg m.
 - marked marknad
 - I. maske (i garn) moske m.
 - II. maske (til å klæda seg ut med) maska f.
 - masovn smelteomn
 - masse mengd
 - medbragt fórn, eigen (t.d. mat), medsmurd (mat, nista)
 - meddele melda, vitra
 - medfølelse medkjensla
 - medgift
 - medhold
 - medlem lem, lagslem, lagsmann
 - medlidenhet medynk, miskunn
 - medliden medynksam, miskunnsam
 - medtatt sliten
 - medvirkning medverknad, hjelp
 - megen mykjen, stor
 - megle mekla
 - meieri mjølkebruk
 - melding ~, vitring
 - melkevei vetterbraut, stjernebraut
 - mellomværende
 - menge mengja
 - menig
 - menighet lyd, soknelyd, kyrkjelyd osb.
 - menighetsråd sokneråd
 - menneskehet menneskja, manneætt
 - menneskeslekt
 - mens med(an)
 - merke merka (verta var); merkja (setja merke) å merke seg noe å merkja seg noko
 - mesling krægda, krilla
 - messing massing
 - mestbegunstigelsesbetingelser besterettsvilkòr
 - mesterskap meisterskap
 - midd (dyr) mit
 - middel råd; midel
 - middelalder millomalder
 - middelaldrende midaldra, midalders
 - middelbar umveges
 - Middelhavet Midhavet, Millomhavet
 - middelklasse millomklasse, midlungs folk, millomstand
 - middelmådig medels
 - middeltall medeltal
 - middelvei
 - midlertidig millombils, fyrebils.
 - midsommer midsumar, høgsumar
 - midtveis midveges
 - mildhet milda, mildskap
 - minneverdig minneverd
 - misbillige mislika
 - misdanne (et) vanskapa (a)
 - misforhold mishøve
 - misfornøyd misnøgd
 - misforståelse mistak, mistyding
 - misfoster vanskapnad
 - mishandle skamfara, fara ille med
 - misligheter pl. ustell, vanstell, rangstell, rangferd
 - mislighetsrevisjon
 - mislighold mishald
 - misligholde mishalda
 - misligholdt mishalden
 - mislykkes mislukkast, uheppast
 - mistanke
 - mistenkelig
 - mistenksom
 - mistillit m mistru f.
 - misunnelse m ovund f.
 - moden mogen.
 - morgen m morgon m; i morges i morgon, i dag tidleg
 - motbydelig ufyseleg, ufysen, kræseleg
 - motløs modlaus, hugfallen
 - motsatt
 - motsigelse motlegg, motmæle
 - motstå standa imot, møta
 - motsetning motsetnad
 - motstrebende motviljug, traud
 - mulig mogeleg, råd. mulighet høve, utveg, framveg, mòge (?), mogleik, mog(e)legskap
 - munnhell
 - munter
 - muntlig munnleg
 - mye mykje (meire, mest)
 - mygg (dyr) my
 - myk mjuk
 - myndighet styre(s)makt, mynd
 - myntenhet mynteining myntpreg myntstempel
 - I. mødre (mt. av moder) møder
 - II. mødre (mt. av mor) mør
 - møkk myk
 - møll mòl
 - mølle mylna, kvern
 - møller mylnar, malar
 - møllestein mylnestein, kvern
 - mønster mynster
 - mør møyr
 - mørk myrk
 - mørke myrker
 - mørkeblå myrkblå
 - mørkne myrkna, skumast
 - måtehold
 - måpe
 - måteholden
 - måle mæla
 - måned månad (mt. -er)
 - månedlig månadsviss, kvar månad
 
N
- nabo granne
 - nabolag grannelag, grend
 - naboskap grendskap
 - nag agg
 - namsmann nåmsmann
 - natt natt, nott
 - naturlig skapleg, medfødd, medgjeven, sjølvgjeven
 - naturlighet einfelda
 - naturligvis som ventande er, må vita
 - navn namn
 - navnetrekk namneskrift, -merke
 - navngi nemna, kalla
 - nedarvet
 - nedbemanne manna ned. nedbemanning nedmanning.
 - nedbør nedburd
 - neddysse stilla av
 - nedkomst
 - nedlate (seg)
 - nedlatende
 - nedlegge leggja ned
 - nedrig låk.
 - nedskrive skriva upp
 - nedstamme hava upphav, ætta på
 - nedsettende svertande
 - nedstemt
 - nedtegne skriva ned, bokføra
 - nedtrykt mismodig, hugtung, nedtyngd. – nedtrykthet mismod, hugsott
 - nedverdige nedra, skjemma
 - negl nagl (negler).
 - neie nigja
 - nekte neitta
 - nektelse neitting
 - nem (lærenem) næm.
 - nese nòs (pl. naser), nasa
 - nesegrus adv. å gruve
 - nestekjærlighet næstekjærleik, velgjerd
 - nesten nær, so nær, nærom, mest, mesta, innpå, burtimot. – nestenulykke næromulukka, nær(om) ei ulukka.
 - nestformann varaformann
 - nettopp just
 - nevenyttig
 - nevnelse nemning
 - nevø brorson, systerson
 - niese brordotter, systerdotter
 - nidkjær ihuga, streng
 - nippe nypa (nyp, naup, nope)
 - no(g)enlunde nokorle(id)es
 - no(g)ensinne nokongong, nokon gong
 - no(g)ensteds nokonstad
 - nok nog; nok en gang endå ein gong; det er nok det det er vel det.
 - nokså nogo
 - nordisk norderlendsk
 - nord-lig nordleg.
 - nordligst nørdst, nordlengst, lengst nord.
 - nordlys nordlyse
 - nordvest ~, utnord
 - Norge Noreg.
 - ny ~. i ny og ne i ny og near.
 - nyankomne nye
 - nydelig
 - nyhet (eitkvart) nytt, nyhende n; tidende n, njosn f.
 - nyhetsblad meldingsblad
 - nype hjupa, njupa
 - nyre nyra n. (nyro)
 - nyrebekken nyrehola, nyrerom
 - nyrekapsel nyrnahus/nyrehus, nyrestokk
 - nyse njosa
 - nysgjerrig nyfiken, forviten
 - nysgjerrighet nyfikna
 - nyte njota
 - nytelse njoting
 - nyttår nyår, nytt år
 - nytte nytta
 - nærbeslektet nærskyld
 - nærhet nærleik – i nærheten nær, nærhendes, i nærhand
 - næringsdrivande selvstendig -
 - næringsmiddel føda
 - næringsvei fødeveg
 - nærme (seg) koma nærare, nærast
 - nærværende nærverande, til stades, til stadar
 - nøde nøyda
 - nødertørft naudturft
 - nødshandling
 - nødt være ~ til nøydast til
 - nødtvungen nøydd
 - nødvendig(vis) naudsynleg, naudsynt, turvande – nødvendighet naudsyn fn, trongsmål n, trengsmål n.
 - nødverge naudverja
 - nøkkel lykel, nykel
 - nøle drygja, dvelja
 - I. nøste nysta (mt. nysto)
 - II. nøste nysta
 - nøtt not (ò)(mt. neter)
 - nøttebrun natebrun
 - nøtteskal nateskurn, -skal
 - nøyaktig nøgje, noggrann, grannsam, grann- – nøyaktig laget granngjord – nøyaktighet grannsemd, grannskap (um folk)
 - nøyeregnende nøgjen
 - nøysom nøgsam nøysomhet nøgsemd
 - nå no. nå og da då og då
 
O
- offentlig ålmenn. offentlig veg allfarveg.
 - offentliggjøre kunngjera, gjeva ut.
 - offentlighet m ålmenta f.
 - også òg, au, mèd
 - old- (i sms) forn-, gamal-.
 - oldkyndig fornkunnig.
 - oldkyndighet m fornkunna f.
 - oldtid forntid, fornalder
 - oldtidsminne fornalderminne
 - om kull i koll.
 - omarbeide gjera um
 - omberamme flytja
 - umbestemme (seg) skifta meining, tenkja onnorleîs/-leides
 - ombudsmann umbodsmann
 - ombord
 - omdanne
 - omegn m umland n.
 - omfang n.
 - omfavne
 - omfavnelse
 - omfatte femna.
 - omgi standa umkring, kringsetja
 - omgivelsedet som er umkring, folk umkring osb. i naturskjønne omgivelser
 - omgjøre
 - omgjengelig
 - omgå ganga undan
 - omgås
 - omhu
 - omhyggelig
 - omkomme døy(a), mista livet, setja livet til, strjuka med
 - omkostning m kostnad m.
 - omkved
 - omlyd ljodbrigde
 - omløp laup, kringlaup, ringlaup
 - omme ute
 - omriss avrit
 - omsetning mf umsetnad m.
 - omsetting mf umsetning (av mat i kroppen) f.
 - omsorg umsut
 - omstendelig
 - omstendighet m umstende n.
 - omstøte
 - omsvøp
 - omtrent på lag, um lag.
 - omtvistet
 - ond vond
 - onkel m farbror, morbror m.
 - opparbeide
 - oppbevare taka vare på, vardveita, gøyma osb.
 - oppbevaring varetekt, vardveitsla, gøyming osb.
 - oppbrakt uppøst.
 - oppbrudd n avferd f.
 - oppbud
 - oppbyggelse
 - oppdage finna, koma på
 - oppdra seda (upp). veloppdragen velseda.
 - oppdragelse m uppseding f., (upp)fostring f.
 - oppdrive få tak i.
 - oppfarende brådlyndt
 - oppfatte skyna (a).
 - oppfordre moda upp, beda
 - oppfordring mf uppmoding f
 - oppføre seg bera seg åt, fara åt/fram, te seg
 - oppførsel framferd, åtburd, åtferd
 - oppgang
 - oppgave m uppgåva, fyrelòga f.
 - oppgi nemna, gjera greide fo
 - oppgjør avrekning
 - opphavsrettbeskyttet under upphavsrett
 - oppheve avskipa, attra, gjera ugild
 - opphevelse
 - opphisse øsa upp
 - opphold n upphald n
 - oppholde halda uppe; seinka; halda til
 - oppholdssted n tilhelde n
 - oppholdstillatelse m tilhaldsløyve n
 - oppholdsvær
 - opphøye høgja upp
 - opphøyelse
 - opphør upphald, ende
 - oppklaring
 - oppleve røyna, vera med på, liva (med) i. De opplever situasjonen som problematisk. Dei tykkjer stoda er vand.
 - opplevelse m røyning, røynsla f.
 - oppmerksom merksam, ansug, ansen, gaumsam, åhugfull. være oppmerksom (på) gauma (etter), ansa (på).
 - oppmerksomhet m merksemd f, ans m, (åt)gaum m, gaumsemd f.
 - oppmuntre (et) moda upp, øla upp, ødla upp.
 - oppmuntring mf uppmoding f, uppøling f.
 - oppnå få, nå (fram til), greida (greidde).
 - oppnåelse m vinning f.
 - opprette (et) skipa (a), laga (a).
 - oppriktig ærleg, sann, ålvorleg, ekte, beintfram
 - opprinnelig upphavleg.
 - opprinnelse m upphav n.
 - opprettholde halda fast på, halda ved lag, halda uppe
 - oppriktig sann, ærleg, truverdug
 - opprømt
 - opprør
 - oppsigelse
 - oppsikt
 - oppskjørtet
 - oppslutning
 - oppspore
 - oppstå verta til, koma upp
 - oppstandelse uppstoda (å standa upp frå dei daude), uro (styr, upplaup)
 - oppsyn tilsyn
 - opptegne
 - opptog
 - opptre (på teater) spela.
 - opptrinn
 - oppvakt
 - oppvarte
 - oppvigle
 - oppvigleri
 - oppvise syna fram
 - ord n ~. ta til orde taka til ords
 - orden m ordning f
 - ordentlig retteleg
 - ordforråd n ordfang n.
 - ordgyter skravla, skravlebytta
 - ordlyd n lyding f
 - ordrett ordgrann
 - ordspråk ordtak, ordtøke
 - ovenfor ovan(for)
 - overalt allstad(en)
 - overanstrenge (seg). -anstrengelse m
 - overbefolket yverfolka.
 - overbelaste yverrøyna, yvertyngja.
 - overbelastning m yverrøyning, yvertyngjing f
 - overbevise (yvertyda)
 - overblikk yversyn
 - overbringe
 - overbærelse tolmod
 - overdra
 - overdragelse m yverføring f
 - overdrive ofsa (-ar, -a)
 - overdådig
 - overenkomst semja, avtala
 - overensstemmende samstavande.
 - overfalle taka på
 - overfladisk yverflate-; grunn.
 - overflate m yverflata, skorpa, utsida, yta f
 - overflod ovnøgd (-i, -er)
 - overflødig meir enn nog, tarvlaus
 - overfor andsynes
 - overformynderi yverformyndar
 - overformynderi yverformyndarstyre
 - overfølsom ovvar(næm) –
 - overfølsomhet ovvarnæme.
 - overgå sigra, koma yver, slå
 - overgi
 - overgivelse
 - overhand
 - overhale
 - overhaling
 - overhengende trugande
 - overhode
 - overholde (regel, frest) halda
 - overhøre
 - overilet
 - overlate lata få, hava, vera osb.; setja til.
 - overlegen.
 - overlegenhet m.
 - overleggg n
 - overlevende m
 - overløper m
 - overmål yvermål
 - overmanne
 - overmot ovmod
 - overnatte
 - overraske forstøkkja; undra; koma brådt på
 - overraskende uventa
 - overraskelse m forstøknad
 - overrekke
 - overrekkelse m
 - overrumple koma brådt på
 - overse sjå yver; sleppa auga av
 - oversette setja um. Boken er oversatt til … Boki er umsett til … Oversatt fra tysk til norsk av ... Frå tysk til norsk av ...
 - oversettelse m umsetjing f
 - oversikt m yversyn fn.
 - oversiktlig
 - oversjøisk yversjøs
 - overskudd yverskot
 - overskyet skya
 - overslag
 - overstadig
 - overstrømmende
 - oversvømme fløyma.
 - oversvømmelse m
 - overtale
 - overtallig
 - overtramp
 - overtre.
 - overtreredelse m.
 - overtro m ovtru f.
 - overtroisk ovtruen
 - overtyde
 - overveie tenkja etter/gjenom, grunda på.
 - overveielse m.
 - overveiende yvervættes
 - overvelde
 - overvurdera vyrda for høgt
 - overvære vera til stadar
 - overøse
 - overøvrighet
 
P
- Palatinerhøyden Palatinhøgdi
 - pasientforløp (mrk.: låkt byråkratord utan serleg meining for utanverdi) (gangen i) helsestell sammenhengende pasientforløp
 - passe høva
 - passende høveleg, lagleg
 - passord lykelord, åtgangsord, tilgangsord
 - pattebarn sogbarn
 - pattedyr sogdyr
 - pause kvild, upphald
 - peile meda, mæla
 - pengemangel pengeløysa
 - person ~ m, menne n
 - personale
 - personlig personleg; sjølv.
 - personlighet karakter, personlegdom
 - pilgrimsled pilgrimsveg
 - pille pilka
 - pine (te) plaga (a)
 - pinnsvin bustigul
 - pinse mf pins(tid), kvitsunn.
 - pisk svipa
 - pirre
 - plage plåga
 - plass m stad m (mt. -er); rom n; sæte n
 - plaske
 - plaster plåster
 - pleie røkta, sjå til
 - pleiebarn fosterbarn
 - plikt skyldnad, byrd
 - pliktig skyldug, bunden
 - pludre
 - plutselig brådt, uventa.
 - plyndre plundra, ræna, rana, herja
 - pode
 - podning
 - pomp - og prakt drust og dramb.
 - pose m pòse m.
 - Postvesenet Poststellet.
 - prakt dramb pomp og p- drust og dramb.
 - praktfull
 - praie
 - pram pråm
 - prange
 - prelle spretta
 - prisverdig rosande
 - prippen
 - prise rosa, lova, prisa
 - proppe stappa
 - pruste
 - pryle dengja
 - preg merke
 - prektig drusteleg
 - prøve prøva, freista, røyna
 - prøvelse røyning, tyngsla
 - prøvestykke
 - putevar putever, -vær
 - punktlig
 - purre
 - puste anda
 - pæl påle, staur
 - pælev. påla
 - pølse pylsa, kurv
 - påberope (seg) visa til, skulda på; hævda, krevja
 - påby
 - pådra seg draga på seg
 - påfallende
 - påføre valda, gjera
 - påfunn påfynster
 - pågripe gripa, fanga, fakka, setja fast
 - pågå ganga/gå fyre seg, vera i gang – pågående som gjeng fyre seg, som er i gang, igangsett
 - påholden
 - påhør
 - påkalle
 - påkjenning pårøyning, tyngsla
 - pålegg ålag; suvl lønns- lønsauke; (p)ålegg (på braud)
 - pålegge
 - pålitelig trugen, sætande
 - pålitelighet
 - påpasselig
 - påpeke
 - pårørende som vardar til, varnad, vardande
 - påse sjå til, syta for
 - påskjønne
 - påstå hævda, standa på
 - påtale påtala. påtalemyndighet påtalemakt
 - påtaleunnlatelse påtalefråfall (jur.)
 - påtatt tilgjord
 - påtrengende nærsøken
 
R
- radbrekke slå sund(t), skjemma, skamføra (skamfara), fara ille med, skada, knusa (upphavlegt um ei refsing:) leggja på stegl og hjul (t. Rad = hjul)
 - rakke
 - I. ramme mf råma f.
 - II. ramme (et) råka (a)
 - ran n rån (el. ran) n
 - rand mf rand f
 - rane (et) ræna (el. rana) (a)
 - rank rak
 - ranke
 - ransake (et) rannsaka (el. ran-) (a)
 - ransaking mf rannsaking (el. ran-) f
 - rask snøgg, rad, skjot
 - rasle
 - rast kvild
 - rastløs stundeslaus
 - ravn ramn
 - redd rædd (el. redd)
 - redde berga, frelsa
 - rede n reid, reir n
 - redelig
 - reder m reidar m
 - redning mf berging f
 - redningsbelte n livbelte n
 - redningsbåt m livbåt m
 - redningshåp n bergingsvon f
 - redningsvest
 - redsel m ótte, fælske m, rædsla f
 - redskap reidskap
 - regelmessig regelbunden, regelfast, jamleg.
 - regjere styra, råda.
 - regjering mf riksstyre n
 - regnbue m regnboge m
 - regnbyge (regn)el
 - I. regne rekna
 - II. regne regna (vêr)
 - regning mf rekning f
 - regnskap rekneskap
 - reir n reid, reir.
 - reise mf. reisa, ferd f.
 - reiseerindring mf ferdaminne n.
 - reisegodtgjørelse m ferdakost(nad) m.
 - reisestøtte ferdastudnad
 - reiseselskap ferdalag
 - rekkefølge rekkjefylgja (ty. Reihenfolge)
 - rekkevidde rekkevidd (ty. Reichweite)
 - rekkverk handrid
 - renhet reinleik
 - renke.
 - renkespill
 - rense reinsa, reinska.
 - renselse m skirsla f.
 - rensing mf reinsing, reinsking f.
 - renslig reinsleg
 - renslighet reinsemd
 - reperbane
 - retning mf leid, stemna f
 - retningssans stadsans
 - I. rett m (mat)rett (mt. -er) m
 - II. rett m (i domstol) rett (mt. -ar) m
 - III. rett (bein) ~
 - rette (et)
 - retter-gang m rettargang m
 - rettersted rettarstad
 - rettesnor rettesnor, rettleiding
 - rettferdig rettferdug, rettvis
 - rettferdighet m rettferd, rettvisa f
 - rettferdiggjøre orsaka
 - rettighet m rett m, rettende n
 - rettighetstap rettstap
 - rettmessig rett, rettkomen, lovleg
 - rettsforhandling
 - rettsgyldig rettsgild
 - rettskaffen rettvis
 - rettssikkerhet m rettstrygd f, rettstryggleik m
 - rettsvesen n rettsstell n
 - rettvis ~.
 - rettvisvishet m rettvisa f.
 - revesaks reveglefsa
 - revne rivna
 - ribbe
 - ribbeben rìv n., siderìv, sidebein
 - ringeakt vanrøkt, vanvyrdsla, vandyrdnad, mismæting
 - riktig rett.
 - rippe riva upp
 - roe næpa
 - I. rogn m (tre) raun, ~ m.
 - II. rogn mf (fiske-) rogn f.
 - rokke rikka
 - rom-folk romm-folk (ò) (som talar rommani eller rommanes).
 - romme (et) roma (a), røma (de).
 - rosenbusk klunger
 - rosenrød roseraud
 - rov rån
 - rovdyr rædyr
 - rovfugl ræfugl
 - ru uslett
 - ruge liggja yver, klekkjam varma
 - rumpe rumpa rumpa bar berrumpa (jf. berrføtt)
 - rundhåndet romhendt
 - runge
 - ruse vidjekorg; teina
 - rustning herbunad
 - ryggrad rygg, ryggbein
 - rykte ord; umdøme
 - ryktes spyrjast
 - rynke m rukka, skrukka f.
 - ryste rista, skaka
 - rystelse skaking
 - rytter ridar, hestkar
 - rytteri hestfolk
 - ræv rauv
 - rødglødende raudglødd, raudgloande
 - I. rødme m raude m, ròde ha.
 - II. rødme (et) raudna, ròdna
 - røkelse m røykjelse n.
 - I. rømme m (-graut) rjome (el. røme) m.
 - II. rømme (te) røma (de), fly
 - røpe
 - rørelse m rørsla f.
 - rørt
 - røve rana ~ ræna, herja
 - rådføre (seg)
 - rådighet m rådvelde n.
 - rådighetsinnskrenkning band på råderetten
 - rådsforsamling
 - rådslagning rådgjerd
 - rådslå halda råd
 - rådvill rådvill, rådlaus
 - råstoff råemne
 - råtten ròten
 
S
- sagn segn
 - sakesløs saklaus
 - sakkyndig sakkunnig
 - sakkyndighet sakkunna
 - saks saks el. soks
 - saksbehandler sakfyrehavar
 - saksbehandling sakfyrehaving
 - saksforhold
 - sakte seint
 - saktens fulla
 - saktmodig spaklyndt, tolsam
 - saktmodighet spaklynde, tolsemd
 - sadel sâl
 - salg sal
 - salighet sæla
 - salgsbetingelse salsvilkòr
 - salig sæl, frelst
 - salt salt (til mat); saltemne
 - saltvann havvatn
 - saltvannsfisk sjøfisk, havfisk
 - samarbeid samarbeid, samvinna, samstrev
 - samarbeide samarbeida, samvinna
 - samhørig
 - samhørighet
 - samkvem samkvæme
 - samle samla, sanka
 - samlefolk sankarfolk
 - samleie samlega, hjåsvæve
 - samling samning, hop; stemna, møte; vit
 - sammalt (- rug, - mjøl) sammalen (-i, -i / -e)
 - sammenfatte draga saman
 - sammenfolde leggja saman
 - sammenholde
 - sammenlignbar jamførande
 - sammenligne jamføra
 - sammenrotte slå seg i hop (òg rotta seg i hop, frå t.), samansverja
 - sammensetning mf samansetjing
 - sammenstille setja jamsides.
 - sammenstøt samanstøyt
 - sammentreff
 - samstemme samstavast
 - samt og, og so, attåt, dessutan.
 - samtidig samstundes
 - samtlige alle
 - samvittighet samvit
 - samvittighetsløs hjartelaus
 - samvær samvære n., samvera f.
 - sann ~.
 - sannferdig
 - sannhet m sanning f. det er i s- det er allvisst, sant og visst.
 - sannsiger m spåmann m.
 - sannsynlig likleg, vera likt til, rimeleg, truleg, vonleg
 - sannsynlighet m likende n., sannsyn
 - sanse gå, merka
 - sansebedrag synkverving
 - sanselig
 - sanseløs gålaus
 - sangstemme songrøyst
 - satt sett; spakleg
 - sau saud (mt. -er)
 - savn n saknad m, sakn n.
 - savne (et) sakna (a).
 - skapelse m skaping f.
 - seddel m setel m (mt. setlar).
 - sedelig sedug
 - sedelighet m sedugskap m.
 - segne (et) siga (sig, seige, sige).
 - sei seid
 - seier m siger m.
 - seiers-løp n sigergang m
 - seil sigl
 - seile sigla (de)
 - seilas sigling
 - seilferdig seglbudd
 - seilbar siglande, fløytt
 - selge selja (sel, selde, selt).
 - selskap n lag n
 - selskapelig
 - selsom underleg.
 - selv sjølv
 - selvangivelse m sjølvmelding f.
 - selvantenne (nte)
 - selvantennelse m.
 - selvbebreidelse n.
 - selvbedrag n.
 - selvbehag n.
 - selvbeherskelse m. (sjølv)tøyming
 - selvbestemmelse m sjølvråd f.
 - selvbestemmelsesrett m sjølvråderett m.
 - selvbetjening mf sjølvval n.
 - selvdekning mf.
 - selvdød sjølvdaud, sjølvsturta
 - selveier m sjølveigar m.
 - selverkjennelse m.
 - selverkjennende sannande
 - selververvende m.
 - selvforakt sjølvhat (?)
 - selvforherlighelse m sjølvros m.
 - selvfornektelse m. sjølvneitting.
 - selvfornyelse m.
 - selvforsakelse m.
 - selvforskyldt sjølvvalden
 - selvforsyning sjølvberging
 - selvforsynt sjølvhjelpen, sjølvberga
 - selvfølelse m. sjølvkjensla
 - selvfølge
 - selfølgelig sjølvsagd (som medord:) sjølvsagt
 - selvgod sjølvnøgd
 - selvhevdelse m.
 - selvhjulpen sjølvberga, sjølvholpen/-hjelpen
 - selvhøytidlig.
 - selviakttagelse m sjølvsyn fn.
 - selvmedlidende ynkesam
 - selvmotsigelse m.
 - selvoppofrende
 - selvoppofrelse m.
 - selvoppholdelse m. sjølvberging
 - selvoppholdelsesdrift mf.
 - selvopptatt
 - selvopplevd
 - selvransakelse m.
 - selvsagt sjølvsagd
 - selvsamme
 - selvskreven sjølvgjeven
 - selvskudd n sjølvskot n.
 - selvstendig sjølvstendug, sjølvråden
 - selvstendighet m sjølvstende, sjølvræde
 - selvtekt m sjølvtekt f.
 - selvtilfreds sjølvnøgd
 - selvutløse
 - selvutslettelse m.
 - selvtillit m.
 - selv om konj. endå, jamvel
 - sendebud sendebòd, utsending m
 - sendelse m sending f.
 - sengeleie n senglega f, kòrlega/-lægje
 - sengeliggende sengfast, sengbunden, kòrlegen
 - senhet seinleik, tøvring, langdrag
 - senke (et) (- eitkv. på djupet) søkkja (søkkte); (setja, gjera eitkv. lægre) lægja (lægde).
 - senking mf søkkjing, lægjing f.
 - seter mf sæter f.
 - setning setning
 - setningledd n setningslekk m
 - severdighet m bisn f
 - si segja
 - sidestykke make
 - sideværelse siderom
 - sikker trygg, viss. sikkerhet trygd (pant), tryggjing, tryggleik Sikkerhetsrådet Tryggjingsrådet sikkerhetskontroll tryggjingskontroll
 - sikre tryggja (trygde)
 - sikring mf tryggjing f
 - sikte skulda, sekta
 - siktelse m skulding f.
 - sindig
 - sinke seinka
 - sinn n vit n, hug m
 - sinnelag huglag, (hug)lynde
 - sinnsbevegelse hugrørsla
 - sinnslidelse
 - sinnsstemning
 - sinnssvak
 - siv sev
 - sjelden sjeldan; fåtidt
 - sjeldenhet sjeldsyn
 - sjelefred sålefred, hjartefred
 - sjeleglad hjarteglad
 - sjelsstyrke hugstyrke, tolmod
 - sjødyktig
 - sjøpinnsvin n kråkebolle m.
 - sjøstjerne mf krosstroll n.
 - sjøuhyre sjøtroll, sjotroll
 - skadeerstatning skadebot
 - skadeforvoldelse skadeverk
 - skadesløs skadelaus, uskadd
 - skaffe få tak i, lata få råda
 - skalte (og valte) styra og stella
 - skammel
 - skammelig skamleg
 - skap n (kjøle-) skåp
 - skapelse skaping, skaparverk
 - skapning skapnad
 - skarlagen n skarlak n.
 - skarpsindig
 - skarpsynt
 - skattbar
 - skattefrihet m skattløysa.
 - skattelettelse skattelette m.
 - skattesnyteri skattesnyting
 - ski skid
 - skie skida
 - skiftevis til skiftes, ymist
 - skikkelig
 - skikkelse m skapnad m, likende n, likneskja
 - skikket
 - skillevegg skilvegg
 - skilpadde mf skjelpadda f., skjoldpadda f.
 - skilsmisse m skilsmål ( i giftemål) n, hjonskilnad
 - skilt mekre, skilt
 - skiløp n skidrenn n
 - skinnbarlig berrsynleg, audsynleg
 - skinnmager
 - skinndød
 - skingre gnella
 - skingrende gnellande
 - skinnhellig
 - skinngrunn
 - I. skinne skjena
 - II. skinne skina (skein)
 - skinnsyk svartsjuk, åbryden
 - skipsfart skipsferd, sigling
 - skipsverft skipsverv
 - skisse rìt, avriting
 - skje henda, bera åt/til.
 - skjebne m lagnad m, forlòga.
 - skjebnemøte n.
 - skjebnesvanger lagnadstung.
 - skjebnetro m lagnadstru f
 - skjel skil
 - I. skjell n (på fisk; kamb-) skjel f. (pl. -jar)
 - II. skjell n (grensa) skil n.
 - skjelett beingrind, beinrangl
 - skjelsettende skilsetjande (som set skil)
 - skjellsord
 - skjellig skilleg, rimeleg, sterk
 - skjelne skilja, gjera skil på
 - skjeløyd skjegl(øygd), skjåg
 - skjende krenkja, gjera herverk
 - skjendig
 - skjenke skjenkja, slå i; bjoda, gjeva
 - skjul n skjol n.
 - skjule (te) dylja (dulde), løyna (de), gøyma (de).
 - skjult duld, løynd, gøymd
 - skjulested
 - I. skjær n (i sjøen) skjer n.
 - II. skjær skir.
 - skjære mf skjor f.
 - skjærsild m skirseld m.
 - skjærtorsdag m skirtorsdag m
 - skjødesløs skøytelaus
 - skjøge skjøkja, hora
 - skjønn væn, fager.
 - skjønnhet m vænleik m
 - skjønne skyna
 - skjønnlitteratur
 - skjønt trass i at, endå (um), for di um
 - skjør skøyr.
 - I. skjøte n skøyta f.
 - II. skjøte (et) skøyta (skøytte).
 - skjøtesløs skøytelaus, uvurden.
 - skjøtte skøyta, ansa, vyrda
 - skli sklida
 - skoflikker skobøtar
 - skolevesen skulestell
 - skomaker skomakar
 - skott n (i båt) skut n
 - skotte glytta, skoda
 - skovl
 - skral
 - skranten låk
 - skramme mf skråma f
 - skredderskraddar
 - skrent ufs, hamar, brun, brot
 - skri skrida
 - skritt n stig n.
 - skrog skrov, skipsbul
 - I. skue (et) skoda (a).
 - skuebrød n synebraud (el. -brød) n.
 - II. skrue skruva
 - skrumpe skrøkka, skreppa
 - skryte skrøyta
 - skrekk skjerra, skræma f.
 - skrekkelig fælsleg
 - skremme skræma
 - skremsel skræmsla
 - skriftlighet skriving s- i skolen skriving i skulen; (lese- og) skrivekunna, skrivetame; skriftfesting kravet til s- kravet til skriftfesting
 - skriftlighetskrav skriftfestingskrav (jur.)
 - skrømt skrymt
 - skrøpelig veikleg, vesal
 - skudd skot
 - skuddår skotår, laupår
 - skueplass synstad, leite
 - I. skuffe svika
 - II. skuffe mòka, ausa
 - skuffelse vonbrot
 - skuespill skodespel
 - skuespiller skodespelar
 - skulder herd (herdar), oksl
 - skule
 - skulke myta seg
 - skumme skùma, (mjølk) fløyta, avryma, ~ sterkt (um vatn) kvitfyssa, kvitfossa
 - skummel skumleg, glumleg
 - skumple
 - skurk
 - I. skur skur (vêr)
 - II. skur skùrd (å skjera)
 - sky v. halda seg ifrå
 - skysse skyssa (skytsa), gjeva skjot
 - skyfri skylaus
 - I. skygge skugge
 - II. skygge skyggja
 - skyggeside skuggesida, avsøla
 - skylapp m (på hest) skygglapp m
 - skyldes vera grunn til, kvifor, botna i hva skyldes den økende arbeidsledigheten? kvifor aukar arbeidsløysa? // Økningen i strømforbruket skyldes uvanlig lav kulde Uvanleg låg kulde aukar straumbruket, straumbruket aukar etter uvanleg låg kulde, uvanleg låg kulde veld auka (auke i) straumbruk
 - skyldfri saklaus, uskuldig
 - skyldighet skyldnad, byrd
 - skylle skòla, skylja
 - skyllevann skòl f., skolvatn
 - skynde skunda
 - skyplett skydott
 - skytsengel m verjeengel m
 - skytshelgen verjehelgen
 - skytsånd vord, fylgja
 - skyttel m (harpun; i vev) skùtel m.
 - Skytten Bogemannen.
 - skøyte mf (renna på -) skeisa f
 - skåne spara
 - skånsom linn, livsam, mild
 - skår n brot n; skard n.
 - skåte skòte
 - sladre (et) slarva (a)
 - slagferdig
 - slakte slåtra, slakta
 - slange m orm m.
 - slank grann, sinut
 - slanke
 - slapp slak; veik
 - slegge mf sleggja f
 - slekt ætt
 - slekte (på) likjast
 - slektning skylding, ætting
 - slektskap skyldskap
 - slentre rusla
 - slepe draga
 - slesk
 - slette (et) (gjera jamn) jamna, strjuka; taka burt
 - slibrig.
 - slibrighet.
 - slimhinne
 - slikke sleikja
 - slokke (et)
 - slu sløg.
 - sluhet m sløgskap m
 - sludd slette, slatter
 - sludder vas, tøv
 - sluke gløypa
 - slukke sløkka, slokna
 - slukøret
 - slumre dorma
 - slumpe (til) heppa, råka
 - slunken
 - slutt m ende, endskap m, endelykt f.
 - slutte (et) enda, luka; slutta (dra ei slutning)
 - slyngel
 - slyngplante
 - sløse øydsla burt, øyda (upp)
 - sløseri øydsla f., øyding
 - sløv sljo (slø)
 - sløve sljoa (sløa)
 - sløves sljoast (sløast)
 - sløvne sljona (sløna)
 - sløyfe taka burt, springa yver, ikkje taka med
 - smekker
 - smerte verk
 - smertefri verklaus
 - smertestillende (namnord) lyv.
 - smidig ledug, mjuk.
 - smiger m smeik m
 - smigre (et) smeikja (smeikte)
 - smiske smeikja
 - smitte fengja
 - smittsom
 - I. smug t smòg n.
 - II. smug i - i løynd.
 - smugle (et)
 - smugle
 - smukk
 - smuss
 - smutt
 - smålighet
 - småspist småæt, -eten
 - snakke tala, røda, mæla
 - snakketøy
 - snakkesalig taletrengd
 - snaps dram
 - snau snaud
 - snegl n snigel m.
 - sneglehus n sniglehus n
 - snekker snikkar
 - snikmord løyndråp, løynmord
 - snike snikja
 - snitt
 - snuble snåva
 - snylte snultra
 - snyltedyr snyltrar, snyltredyr
 - snylteplante snyltrevokster
 - snæver snæv, trong
 - I. snø snjo
 - II. snø snjoa v.
 - snørydning/-rydding snjo|mokst(er), -moking, -brøyting
 - snøvle
 - sogn n (kyrkje-) sókn f.
 - sogne (et) sókna (a).
 - sokk sokk, leist
 - sokkel m ~, fotstykke n.
 - sol mf ~ f.
 - solbrenthet m solbrenda f.
 - solformørkelse m solmyrke n.
 - solhverv, solverv n solkverv n, solvending f.
 - solnedgang m soleglad n.
 - somoppgang m solrenning f.
 - solstreif n solglytt m.
 - soleklar klår som sol, audsynt
 - solemerker pl.
 - solsikke solvendel
 - somle (et) sumla (a)
 - sommer sùmar
 - sommerfugl fivrelde, marihane
 - soningsudyktig soningsufør
 - sorgfri sutlaus
 - sort slag
 - sovemedisin svæveråd
 - sovemiddel svæveråd
 - spalte kløyva
 - spedalsk spillsjuk
 - spedalskhet spillsykja
 - speide (et)
 - speil n spegel m.
 - speile spegla
 - speilegg (ty. Spiegelei) steikt egg
 - I. speke (gjera spak) spekja, spekkja
 - II. speke (et) (salta, turka) spìkja el. spìka. speket spìken.
 - spekemat spìkemat (el. spìkje-) m
 - spekelse spek(k)jing
 - sperre stengja; sperra (tak-)
 - spidde (gjenom)bora, stikka gjenom
 - I. spill spel n, leik m.
 - II. spill n spille n (til -s)
 - I. spille (te) spela (a)
 - II. spille (et) spilla (spilte)
 - spindelvev kingelvev
 - spinkel
 - spinneri spinnarverk
 - spise (te) eta (et, åt, ete)
 - spisebord matbord
 - spisekammer
 - spiselig etande
 - spiserør matrøyr, velende n.
 - spiseskjed matskeid, spon
 - spisestue matstova
 - spiss odd, brodd, tind, agge
 - spisse kvessa
 - spissfindig
 - spisskarve
 - spisskummen
 - spissmus musskjer, nebbmus
 - splid m kløyving; usemja f
 - splint
 - splintre
 - splittelse kløyving; usemja
 - sprade
 - spraglet spreklut
 - sprek spræk
 - springflod
 - springvann springvatn
 - språkbruk målføring,
 - språk mål, språk
 - språkvitenskap målvitskap
 - sprudle
 - spurv sporv
 - spyd spjot
 - spydig kvass
 - spøkelse n skrymt n.
 - spørre spyrja (spør, spurde, spurt).
 - spørresetning mf spyrjesetning f.
 - spørsmål spurning n spursmål n.
 - spørsmålstegn n spyrjeteikn n
 - stab arbeidsfolk; rådslag (mil.)[?]
 - stabel lad, lòn; (tapp i durahengsla) hurdarkrok
 - stable løda
 - stadig stendig, stendug, stødt
 - stakket stutt
 - stam-tavle mf ættetavla f.
 - stam-gjest m. fast (bordfast) gjest
 - I. stamme m (på tre) stomn m.
 - II. stamme (et) ætta (a).
 - standhaftighet vilje, styrke, stødleik
 - stang stong
 - stank m tev m
 - stanse standsa
 - stavn m (på båt, fram-) stamn m; (hjem-) heimstad m.
 - stats-forfatning mf riksskipnad m.
 - statsgjeld mf statsskuld f.
 - stebarn stykbarn el. styv- osb.
 - sted n stad m (mt. -er) finne sted eiga rom, henda / til stede til stadar
 - stedfeste heimfesta (-feste)
 - stedfortreder avløysar, varamann
 - stedvis stadomtil
 - steke steikja (te)
 - I. stemme røysta; stemma (= stansa); stilla (musikk).
 - stemmeberettiget røystefør.
 - stemmelikhet likt røystetal. Med stemmelikhet jamrøystes.
 - II. stemme røyst, mål
 - III. stemme stama, stòta
 - stemmeleie røystelægje, mållægje
 - stemning mf huglag
 - stender pl. stand(slag)
 - stengel stylk
 - stenke skvetta
 - stevne stemna (jur.)
 - stevning stemning (jur.)
 - I. sti m (veg) stig m.
 - II. sti n (på augeloket) stig n
 - stifte skipa
 - stiftelse skip(n)ing
 - stigbøyle stigbygla, istig
 - stillas stelling
 - stille still.
 - stillhet stilla, blik (på havet).
 - stilling mf stòda f
 - stillstand
 - stilltiende tegjande
 - I. sting m (verk) styng el. sting (mt. -er) m.
 - II. sting n (stikk) styng (mt. -er) m el. sting n
 - stinke tevja
 - stiv styrd, stinn, stiv
 - stivelse m stiv(e) n., stiving
 - stjele stela
 - stjert m stert m
 - stokkfisk turrfisk
 - stole lita, trøysta
 - stolt byrg, kry
 - stoppe standsa
 - stoppenål stemmenål
 - stoppested stans, stoppestad
 - storhet stordom
 - storlemmet storvaksen
 - storme storma, styrma
 - stor-slagen storfelt
 - storspist storæt, -eten
 - straff refs, straff
 - straffbar
 - straffe refsa, straffa
 - stram rak
 - stramme strekkja, spenna
 - straks radt, med same, samstundes
 - strebe (et) streva (a), slita (sleit).
 - streif n (sol-) glytt m.
 - streiffugl (jf. stand- og trekkfugl) m rekfugl m.
 - streiflys n (ljos)glytt m.
 - streifskudd n strokskot n.
 - streifsår n stroksår n.
 - streiftog n strokferd, lauparferd f.
 - streife (et) strjuka (strauk) skuddet streifet armen skotet strauk armen; slå (slo) tanken streifet ham tanken slo honom.
 - strekke retta (ut)
 - strekning mf
 - stridsspørsmål umstridd sak
 - strikke (et) binda (batt), spøta (a).
 - strikketøy n bunding m, spøt n
 - strikkepinne spøta (spỳta)
 - stritte
 - stroppe
 - struts struss
 - strutte
 - strø (dd) strøya (dd)
 - strøk n stròk n
 - strøm straum
 - strømme strøyma
 - Studentersamfunn Studentsamfund
 - stusse styva, kolla; undrast
 - stump
 - stumpe
 - styremedlem styresmann
 - styrte
 - stær m (fugl) stare m
 - støpe (te) støypa (te)
 - støpsel
 - størkne (et) storkna (a)
 - størrelse m storleik m, mål n
 - støt støyt
 - støtt støytt, snorten
 - støtte stød, studnad
 - støy ståk
 - stønne stynja
 - stør (fisk) styrja
 - støv dust, dumba
 - støvsuger
 - støvel styvel
 - ståhjuling -, (? standehjuling ?)
 - sul suvl(mat)
 - sult m svolt m.
 - sulten svolten
 - sunn helsesam.
 - sunnhet m helsa f
 - svak veik, vesal; linn svak bøying linn bøygning.
 - svakhet veikskap
 - svaksynt dim(m)synt
 - svaksynthet dim(m)syn
 - svanger
 - svangerskap
 - sveise
 - svekke (et) veikja (veikte).
 - svekkelse m veikjing f
 - svenn svein
 - svennebrev sveinebrev
 - svett sveitt. svette m sveitte m. sveitte (et) sveitta (a)
 - sveve (et) sviva (sveiv)
 - svigerbror verbror
 - svikte svika; gjeva etter
 - svimmel svimren, ør.
 - svimmelhet m svimring, ørska f
 - svindel snyting, snytarferd, juks, fusk
 - svinesti grisehus
 - sving m.
 - svinge v.
 - svingning
 - svinn n
 - svinne (svant)
 - svoger måg, verbror
 - svulme svella
 - svekkelse veikjing, knekk
 - sverge sverja, gjera sin eid
 - sverm svarm
 - sverme sverma
 - svermersk drøymsan
 - svømme symja, svemja
 - svømmedyktig sumd (målf òg: såmd, symd, sømm), synd, (symsk/svemsk sj)
 - svøpe sveipa
 - syd sud
 - Syden Sud(er)-/Sørlandi (-lòndi)
 - sydlandsk sud(er)-/sørlendsk
 - sykdom sjukdom, sjuke, sykja, sott
 - sykepleier
 - synbar synberr
 - syndflod m siflod f
 - synke (sank) søkka (sokk); siga, falla
 - synlighet m synlegdom m, synleik (etter islendsk sýnileiki. Same som kjærleik til skilnad frå bokmål kjærlighet.)
 - synskrets
 - synsmåte
 - sær ser.
 - særegen sermerkt.
 - særegenhet m sermerke n
 - særdeles sers, umfram
 - særkjenne kjennemerke, merke
 - sødme søta, søtleik
 - søle søyla
 - sølje mf sylgja f
 - sølv n sylv n
 - søndag sundag
 - sønderrive riva i sunder
 - sønn son (mt. søner)
 - sønna-vind m sunnanvind m
 - sør sud
 - sørgmodig sorgal
 - søsken systkin, sysken
 - søster syster
 - søvn n svevn m
 - søvndyssende svævande
 - søvnig svevnug, svevntyngd
 - søvnighet
 - sådan slik, sovoren
 - såfremt soframt, alt um
 - sågar jamvel, til og med, sjølv
 - således soleîs/-leides
 - så lenge so lenge som, medan
 - sårbar sårnæm.
 - sårbarhet m sårnæme
 - såre adv. mykje
 - så vidt so langt
 
T
- taffel bord
 - takk takk
 - takke (et) takka (a) takket være takk vere.
 - takknemlig takksam
 - taktløs
 - talemåte ordlag
 - tall tal
 - tallerken tallerk
 - talløs
 - talsmann målsmann
 - I. tang tang n. (i fjøra)
 - II. tang tong (tenger)
 - tankefull
 - tann tonn, tann-
 - tannpine tannverk
 - tapper djerv, herdug
 - tapperhet djervskap, herda
 - tarv torv (mt. tarver), turft
 - tau tòg
 - taus tagal, tyst, still
 - taushet togn, tagnad bringe til ~ tagga, tegta – taushetsbelagt tognbunden taushetsplikt tegjeplikt
 - tegl tigl, murstein
 - tegn teikn; merke
 - tegne teikna
 - tegning teikning
 - teiebær tågebær (el. -ber)
 - tekkelig tekkjeleg
 - tekkes tekkjast
 - teleselskap
 - telle telja (talde)
 - telt tjeld
 - temme (et) temja (tamde)
 - temmelig tolleg
 - terskel treskald, dørstokk
 - testbar etterprøveleg
 - tidbestemme tidfesta
 - tidsalder tid(ar)bolk
 - tidsfordriv tidtrøyte
 - tidsforskjell
 - tidsfølge
 - tidsnok i tidenne, i tidom, i tide, i rette tid, til tidar
 - tidspunkt
 - tidsrekning
 - tidsrom bìl, bolk
 - tidssignal
 - tidsspørsmål
 - tidsånd tid(ar)stemna
 - tie tegja få til å ~ tagga, tegta
 - tilbake attende, att, atter
 - tilbakefall n. attendefall, atterfall
 - tilbakeholden
 - tilbakekomst atterkoma
 - tilbakelegge leggja attum seg
 - tilbakemelding mf attermelding f, att(er)tòlor, tiltolor, fyretolor osb.
 - tilbakereise heimferd
 - tilbakestående
 - tilbaketog attervenda
 - tilbakevirkning attervik
 - tilbakevise andstemna
 - tilbede dyrka
 - tilbehør n tilhøyrsla f, reide
 - tilberede reida til, laga, verka
 - tilblivelse uppkoma
 - tilbringe føra til; halda til
 - tilbud tilbod
 - tilby bjoda
 - tilbøyelig
 - tilbøyelighet dragnad, hug; tildriv
 - tilbørlig sømeleg
 - til dels i sumt, stykkjomtil
 - tildele etla, gjeva
 - tildragelse hending
 - tilegne eigna (til seg)
 - tilegnelse
 - til felles sams, saman, i hop
 - tilfeldig tilfelleleg, på/ved slump
 - tilflukt mf.
 - tilfluktsrom n
 - tilforlatelig litande, truande
 - tilfreds nøgd
 - tilfredstilhet m nøgje n.
 - tilfredsstille stetta To løsninger tilfredsstiller ligningen Tvo løysingar stetter likningi
 - tilfredsstillende fullnøgjande, stettande.
 - tilføye (et) leggja til, skøyta på
 - tilføyelse m tillegg n
 - tiggeri tiggarskap
 - tilgift millomlag
 - tilgivelse m
 - tilgjengelig
 - tilgodese
 - tilgrensende
 - tilhenger
 - tilhold tilhald, tilhelde
 - tilhøre høyra til
 - tilhører m.
 - tilhørighet m tilhøyrsla f
 - tilintetgjøre øyda, gjera til inkjes
 - tilkjenne tildøma
 - tilkjennegi vitra, varsla
 - tilkjennelse m.
 - tilkomme falla til
 - tillate løyva, gjeva løyve til
 - tillatelse lov, løyve n
 - tillatt
 - tillegge leggja til, leggja på
 - tilløp n
 - tilmelde
 - tilnærmelse m
 - tilregne leggja skuld på
 - tilregnelig
 - tilretteleggelse m.
 - tilrettevisning refsing
 - tilsagn n lovnad m.
 - tilsetning mf.
 - tilsi tyda på; krevja (kravde)
 - tilsikte (et)
 - tilskrive
 - til overs att(er)
 - til pass
 - tilpasse
 - tilpasning
 - tilpasningsdyktig
 - tilskuer åskodar
 - tilskudd tilskot
 - tilskynde styra til; støra
 - tilskyndelse
 - tilslutning
 - tilslutte
 - tilsnitt svip
 - tilspisse
 - tilstand stand
 - tilstedeværelse nærvera
 - tilstrekkelig stor nog, fullnøgjande, fullnøgjeleg
 - tilstå ganga ved (el. gå -)
 - tilståelse m vedgåing f.
 - tilsynelatende etter syne, til synar
 - tilta veksa, auka, stiga
 - tiltalebeslutning tiltalevedtak
 - tjenesteforsømmelse misferd i tenesta
 - trafikkforseelse brot på trafikkreglane
 - travel annsam, onnug
 - tråder (mt. av tråd) træder
 - tiltre(de) samtykkja i, godkjenna
 - tiltredelse m. samtykkjing, godkjenning
 - tiltrekkende lokkande, åtdrøg
 - tiltrekkelse m tillokking, åtdrag
 - tiltrekning mf.
 - tilvekst (til)vokster
 - tilværelse m.
 - tinning m tunnvange m
 - tirre terra
 - tirsdag tysdag
 - tispe bikkja, hundetik
 - titte glytta
 - tjene (te) tena
 - tjener m tenar m.
 - tjenerskap tenarlyd m, tenarfolk f, tenarar pl.
 - tjeneste m tenesta f
 - tjenlig gagnleg
 - I. tjære tjøra, bråd
 - II. tjøre (tjøre)bræda
 - tonefall
 - tomme m (lengdemål) tume m.
 - tommelfinger m tumarsfinger m., tumalfinger
 - torden m tora f.
 - tordne (et) tora (a)
 - tort
 - tospråklig tvimålleg, tvimålug (?), tvimælt (?)
 - tospråklighet
 - trakte trå
 - tran lyse n
 - tranebær traneber
 - tramp n
 - trampe trappa
 - trapp tropp
 - trappetrinn troppestig
 - tredemølle mf trødemylna f.
 - treenighet m trieining f.
 - treffe (traff) råka (a), hitta t- beslutning gjera vedtak
 - treffende råkande , hittande, høvande
 - trefning
 - treffsikker råkande, som råkar, stød(ug), nøgje, fyrebudd denne prøven er mer treffsikker denne prøva er nøgnare; prikkstød?, stød skjotar treffsikker skytter (prikk)stød skjotar
 - trekkfugl flytfugl
 - trekke draga, drassa
 - trekkvind vinddrag
 - trenge trenga, turva
 - trengende trengd
 - trengsel trengsla
 - treningssenter
 - treningsstudio
 - trestamme stomn
 - trespaltet tribolka
 - trett trøytt
 - tretthet m trøyttleik m
 - I. trette trætta, kjekla
 - II. trette trætta, kiv
 - trinn n stig n
 - trist leid
 - tristhet sorg, tunglynde
 - tro m tru f.
 - troende truande
 - trofast trufast
 - trofasthet truskap
 - tromme trumba
 - trosbekjennelse truvedkjenning
 - trosforandring mf trudomsskifte n.
 - trosfrihet m fri tru f.
 - tro-skyldig godtruen.
 - tross trass el. tråss
 - troverdighet truverde
 - true (et) truga (a).
 - trussel m trugsmål n.
 - trygghet tryggleik
 - trykk mn (i bok) prent n; (på ei staving) tyngd f.
 - trykke (et) (- på ein knapp) trykkja (trykte); (- ei bok) prenta (a)
 - trykkende trong
 - trykkeri n prenteverk n.
 - trykkfeil m misprenting f
 - trøst trøyst
 - trøstesløs utrøystande
 - tue mf (maur-) tuva f
 - tukte tukta, temja
 - tungespiss tungetipp
 - tusenbein skòlorm
 - tuskhandel varebyte
 - tussmørke skuming
 - tvangsfullbyrdelse tvangsfullføring
 - tvegget tvieggja
 - tverrsnitt
 - tvespaltet tvikløyvd, tvibolka
 - tvetydig
 - tvist
 - tvungen tvingd, nøydd
 - tykk tjukk
 - tykkelse m tjukkleik m, tjukn f
 - tykne (et) tjukna (a)
 - tylle hella i, slå i
 - tynnlivet grannliva
 - tyngsel tyngsla
 - type
 - tynn tunn
 - tynnhet m tunnleik m
 - tyr tjor
 - tyv m tjuv m
 - tyveri n steling f, stuld f, tjuving f
 - I. tømme taum
 - II. tømme tøma
 - tømmer timber
 - tønne mf tunna f
 - tørke turka
 - tørr turr
 - tørre tora
 - tørst tyrst
 - I. tørste m torste m.
 - II. tørste (et) tyrsta (tyrste)
 - tørstedrikk m torstedrykk m
 - tøs taus; gjentunge
 - tøylesløs styrlaus, agelaus
 - tøyte flogsa f., flogs f./n., lauslyndt kvinna
 - tål n tòl n.
 - tåle (t) tòla (d)
 - tåle tòla
 - tåpelig
 - tåre mf tår f
 
U
- uadskillelig uskiljande
 - uaktsom aktlaus.
 - uaktsomhet aktløysa.
 - uangripelig urørleg, heilag, upåtakande.
 - uanmeldt umeld.
 - uanselig.
 - uansett same kva, kor, kven osb.
 - uanstendig usømeleg
 - uavbrutt ubroten; i einingi, i eino.
 - uavhengig ubunden.
 - ubarmhjertig hjartelaus.
 - ubebodd folketom.
 - ubeboelig.
 - ubefestet.
 - ubeføyet.
 - ubegrenset endelaus.
 - ubegripelig.
 - ubehag leida, misliking, usæla f, uvære n.
 - ubehagelig leid, vond, utriveleg, usæl.
 - ubehersket styrlaus.
 - ubehjelpelig hjelpelaus.
 - ubekvem.
 - ubeleilig usæl, uhøv(eleg), leid han kom på et u- tidspunkt.
 - ubemidlet.
 - ubendig ustryleg.
 - ubekjendt ukjend.
 - ubemerket.
 - uberegnelig.
 - uberrettiget urettkomen, utan rett.
 - uberørt urørd, urøyvd
 - ubeseiret utan tap.
 - ubesatt.
 - ubesindig.
 - ubeskjeden ubljug.
 - ubeskriveleg utruleg.
 - ubeskyttet.
 - ubesluttsom.
 - ubestemmelig.
 - ubestemt ubunden; uviss.
 - ubetenksom vitlaus.
 - ubetinget utan vilkòr, vilkòrslaus.
 - ubetjent umanna, utan tilsyn
 - ubetont utyngd.
 - ubetydelig vesal.
 - ubevegelig urørleg, fast.
 - ubevilget uløyvd
 - ubevisst. umedvite
 - ubevoktet.
 - ublu ubljug.
 - ubrukelig ubrukande
 - udannet fåkunnug
 - udugelig duglaus.
 - udødelig udaudeleg
 - udødelighet udaudleik, udaudelegdom
 - uegennyttig.
 - uendelig endelaus.
 - uenig usamd.
 - uenighet usemja f.
 - uerfaren urøynd.
 - uerstattelig umissande, ubøteleg
 - uetterrettelig ikkje litande
 - ufarlig trygg
 - ufattelig
 - ufeilbar
 - uforbeholden.
 - uforbederlig.
 - ufordelaktig ugagnleg.
 - ufordervet uskjemd.
 - ufordragelig.
 - uforenlig usemjande.
 - uforettet ugjord.
 - uforfalsket ublanda.
 - uforferdet uredd
 - uforglemmelig ugløymande.
 - uforholdsmessig.
 - uforklarlig.
 - uforlignelig makelaus
 - uformuende.
 - ufornuftig uvitug.
 - ufornøden tarvlaus.
 - uforsiktig varlaus, uvyrden.
 - uforskammet skamlaus.
 - uforskyldt.
 - uforsonlig.
 - uforstandig uvitug.
 - uforstyrret.
 - uforståelig uskynleg.
 - uforstått.
 - uforsvarlig.
 - uforsørget.
 - ufortjent uforskyldt .
 - ufortrøden trottug.
 - uforutsett.
 - ufremkommeleg ukjøm(d)
 - ufruktbar ufræv
 - ufullstendig
 - ufølsom kjenslelaus, hard
 - ugrunnet grunnlaus
 - ugunst
 - ugunstig ugod, ubateleg
 - ugyldig ugild
 - uhederlig uheiderleg
 - uhelbredelig ulækjande
 - uheldig uheppen, vansæl
 - uhell n uheppa, ulukka f
 - uhensiktmessig
 - uhildet
 - uholdbar utoleleg, uuthaldeleg; galen, grunnlaus (um meiningar t.d.); som ikkje held seg (um mat)
 - I. uhyre troll, skræmsl
 - II. uhyre adv. uhorveleg
 - uhyrlig uhorveleg
 - uhøflig
 - ugjenkallelig
 - ugjennomtrengelig
 - uimotsigelig
 - uimotståelig
 - uinnskrenket
 - uinntagelig utakande
 - uke vika
 - ukentlig vikeviss, kvar vika
 - uklar uklår
 - ukunstlet
 - ukvemsord
 - ukysk lauslynd(t)
 - ukyndig ukunnug
 - ulastelig lytelaus (lytefri)
 - ulegelig ulækjande
 - ulempe ettermun, vanbate
 - ulvinne ulva, ulvtik
 - ulydig ~.
 - ulydighet m ulydnad m.
 - ulykke mf ulukka f.
 - ulykksalig usæl
 - umandig umannsleg
 - umiddelbar beinveges, rett (etter, under osb.), nær, nærverande, snarleg, snarast (råd), med ein gong, fyrst(stundes); bråd, ofseleg, annsam
 - umiddelbarhet nærvære, nærleik; brådleik, ofse, annsemd
 - umistelig umissande
 - umoden umogen
 - umåtelig uhorveleg
 - underbestemt mangløyst (um ei matematisk likning), urådd; løynrådd (um løynde fyresetnader)
 - underbestemthet mangløysing, uræde; løynræde
 - underdanig undergjeven.
 - underflate undersida
 - underfull underleg
 - underfundig listig, sløg
 - undergang
 - undergrave
 - underholde fostra ; trøya
 - underjordisk
 - underkaste utsetja for
 - underkaste seg bøygja seg
 - underkjenne døma ugild, attra
 - underkjølt ~ regn jak, vêris, jøklefall
 - underkjøpe muta
 - underkue
 - underlegen underkomen.
 - underlegenhet m underkomenskap m, understoda f
 - underlegge leggja under
 - underliv
 - underordnet
 - underretning upplysing, melding, vitring
 - underrette vitra, melda frå
 - underskudd underskot
 - understøtte stydja, hjelpe
 - undersøke (t) røkja (røkte)
 - undersøkelse m røkjing f
 - undertegne (et) skriva under
 - undertiden stundom
 - undertrykke (et) trælka (a)
 - undertrykkelse trælking f
 - undertrykt trælka
 - underveis på vegen
 - Underverden
 - underverk under
 - undervise (t) læra (frå seg).
 - undervisning mf upplæring f.
 - undervisningsspråk n upplæringsmål n.
 - undervurdere
 - unektelig audsynt
 - unndra draga undan unndra seg ansvar draga seg undan andsvar.
 - unndragelse m
 - unnfallen.
 - unnfallenhet m
 - unnfange avla; koma på
 - unfangelse Den ubesmittede unnfangelse Maria unfangelsesdag
 - unngjelde bøta
 - unngå sleppa (undan), halda seg undan, koma undan, vika undan; ikkje gjera
 - unnlate lata vera
 - unnlatelse m
 - unnlatelsessynd mf
 - unnseelig bljug, varlåten
 - unnsetning hjelp
 - unnskyld! orsaka! (mt. orsake!)
 - unnskylde orsaka; bera seg undan, bera fyre – unnskyldning orsaking; fyrebersla («dårlig unnskyldning»)
 - unnslå (seg)
 - unntak n undantak n
 - unntaksvis serhøves
 - unnta taka undan, halda undan, sjå burt frå
 - unntatt undanteke, minder, so nær som
 - unnvike
 - unnvære vera utan.
 - unnværlig
 - unyttig uturvande
 - unødig uturvande
 - unøyaktig
 - uomstøtelig
 - uomvistelig
 - uoppdragen useda
 - uoppfordret ubeden
 - uoppmerksom
 - uopprettelig uboteleg
 - uorden
 - uoverensstemmelse
 - uoverkommelig
 - uoverskuelig
 - uovervinnelig
 - upartisk
 - upasselig
 - upassende uhøveleg
 - upålitelig
 - ur klukka ~ klokka
 - uravstemning lagslemrøysting saken skal til uravstemning saki skal til røysting millom lagslemene
 - urbefolkning upphavsfolk, frumfolk
 - uredelig uærleg
 - uregelmessig
 - urettferdig urettvis
 - urimelig urimeleg
 - urinnvånere upphavsbuar, frumbuar
 - urokkeleg bergfast
 - usalig usæl
 - usannsynlig ulikleg
 - usedelig
 - usigelig
 - usikker uviss, utrygg
 - uskikkelig
 - uskyldig skuldlaus
 - usling
 - uspiselig
 - ussel vesal, stakkarsleg, usæl
 - ustadig ustød
 - ustanselig
 - usvekket
 - usynlig
 - utad utetter
 - utakknemlig utakksam
 - utallig tallaus
 - utarbeide emna til
 - utbedre bøta på, vøla
 - utbre
 - utbredelse
 - utdannelse upplæring, utdaning
 - ute ~.
 - utebli ikkje koma, møta; vera burte, vanta.
 - uteblivelse m fråvær n.
 - uteblivelsesdom m fråværsdom m (jur.)
 - utekkelig utekk
 - utelate
 - utelukke stengja ute, hindra, sjå burt ifrå Vi kan ikke u- at det vil skje me kann ikkje sjå burt ifrå at det kjem til å henda.
 - utelukkelse m utestengjing f
 - utenat utanboks
 - utenriks utanrik(e)s
 - utestående millomverande
 - utfall
 - utferdige bu
 - utfolde
 - utfordre bjoda ut
 - utforske granska, røkja etter
 - utførlig
 - utførsel utførsla
 - utidig
 - utilbørlig usømeleg
 - utilfreds unøgd, misnøgd
 - utilgjengelig
 - utillatelig
 - utgangspunkt n utstøde n.
 - utgave mf utgåva f.
 - utgift m utlòga f.
 - utgjøre.
 - utgyte hella ut
 - uthale drygja, seinka.
 - utheve merkja ut.
 - utholde halda ut, herda, tòla, trøyta.
 - utholdenhet m. trott, herdugskap
 - utilstrekkelig for knapp, for lite, unøgjande, unøgjeleg
 - utkåre velja
 - utlede.
 - utledning.
 - utlendighet m utlegd f.
 - utlevere lata frå seg.
 - utlevering
 - utløpe ganga ut
 - utløpt utliden
 - utmatte (et).
 - utmattelse m.
 - utmerkelse
 - utnevnelse utnemning
 - utpeke merkja ut, nemna ut.
 - utpresse
 - utrede (et) greida ut (ei sak, ein pasient).
 - utredning mf utgreiding.
 - utrette gjera, få til.
 - utruste reida til, bu til.
 - utrydde rydja ut.
 - utrekke
 - utsagn.
 - utseende utsjånad.
 - utsi segja fram
 - utsikt utsyn
 - utskeielse.
 - utskudd.
 - utslag.
 - utslette.
 - utslett utbrot.
 - utsmykke.
 - utsondre skilja ut.
 - utspring uppkoma, upphav.
 - utstede gjeva.
 - utstrekning mf.
 - utstå halda ut, tola.
 - utstille syna fram.
 - utstoppe fylla.
 - utstyre reida
 - utsvevelse.
 - utsette setja ut; drygja.
 - utsøkt framifrå
 - uttale.
 - uttalelse fråsegn.
 - uttrykkelig tydeleg
 - uttalelse fråsegn
 - utrettelig trottug
 - uttrykk ordlag, ord – gi uttrykk for målbera, bera fram
 - utrøstelig
 - utuktig usedeleg
 - utvandre flytja ut
 - utvekst utvokster
 - utvendig utanpå
 - utvilsom evelaus
 - utvikle dyrka (fram), få fram, laga, skapa; greina ut; - seg veksa (fram), mogna.
 - utvikling (fram)vokster osb.
 - utvortes utvertes
 - utøse
 - utøve øva
 - utånde andast
 - utålelig utolleg
 - uutførlig ugjerande, ugjerleg
 - uutholdelig utoleleg, uuthaldeleg
 - uuttømmelig utømeleg
 - uunngåelig uavvendeleg
 - uunnværlig umissande
 - uvennskap uvenskap, uvilje
 - uvitende ukunnug
 - uvitenhet ukunna, vitløysa
 - uvirksom
 - uvisshet uvissa
 - uvurderlig
 - uvesentlig uviktig
 - uærbødig
 
V
- vadmel vadmål
 - vaffel vaffel, vafla
 - vaie blaka, blakra
 - vakker væn, fager
 - vakle
 - valfart
 - valg n val n.
 - valgbar valfør, veljande.
 - valgdeltagelse m valframmøte n.
 - valgforsamling valmøte.
 - valgkrets valkrins.
 - valgmulighet m. val n. tre valgmuligheter tri val, tri (saker) å velja millom, mange valgmuligheter mykje å velja millom, mange val.
 - valgspråk n. valord n.
 - vallak
 - vann vatn
 - vann- vats-
 - vanndamp eim
 - vandel ferd
 - vannmangel vatsløysa
 - vandre fara, ferdast, flakka
 - vandringsmann
 - vannskrekk vadskjerra, å vera vadskjerr
 - vannstand vassmål, vasshøgd
 - vanntett vatstett
 - vankelmodig
 - vanmakt
 - vanskjebne
 - vanskjøtte vanrøkte, vanskøyta
 - vansmekte
 - vante vott (vetter)
 - vanvidd vitløysa
 - vanvittig vitlaus
 - vansire lyta
 - varetekt
 - varig varande.
 - varighet m varnad m, varing f.
 - varmtvannsbeholder vatsvarmar, vatshitar
 - varmtvannsbereder vatsvarmar, vatshitar
 - varsko varsla
 - varsom varsam
 - varsomhet vare, varsemd
 - varulv
 - vaskeklut tvoga
 - vater(pass)
 - vedbli verta verande
 - vedde våga, setja upp, spela
 - vederfare henda
 - vederheftig svaringsfør
 - vederheftighet svaringsevne
 - vederkvegelse m kveik m.
 - vederlag
 - vedkjennelse m vedkjenning f.
 - vedrørende um, når det gjeld
 - vedstyggelig
 - vedgå ganga ved
 - vedkjenne
 - vedkomme koma ved, høyra til
 - vedlikeholde halda ved lag, hævda
 - vedlikeholdelse
 - vedrøre sviva um
 - vedta taka ved, samtykkja
 - vedvare vara, standa, halda seg
 - vegre bera seg undan
 - Vegvesenet Vegstellet
 - veie (et el. d) vega (vog)
 - veilede rettleida
 - veiledning rettleiding
 - vekkelse vekkjing
 - veksel skifte
 - vekselvis til skiftes, ymist
 - veksle skifta
 - vekslende skiftande, ymis
 - vekst m vokster m.
 - velbehag hugnad.
 - velbeholden velberga.
 - velbyrdig velboren.
 - veldedig velgjerande.
 - veldedighet m. velgjerd.
 - velferd
 - velklang.
 - velkomst velkoma, fagning.
 - vellyd.
 - vellyst.
 - velment.
 - veloppdragen velseda, godt (upp)seda.
 - veloppdragenhet m god (upp)seding f.
 - velsigne (vel?)signa.
 - velsmakende.
 - veltalende ordhag.
 - veltalenhet ordhegd.
 - velvilje godvilje
 - velge velja
 - vemmelig
 - vemod
 - vendekrets vendekrins
 - vendepunkt vendestad, vendemåt
 - vennekrets venalag (-e-), veneflokk
 - venninne ven, vena
 - vennlig vensam, vensamleg, vensken. Med - hilsen med vensam helsing
 - vennlighet
 - venstre vinstre
 - verden verd f. Verdens beste … Beste … i verdi, ingen verdens ting ingen verdsens (verdeleg) ting
 - verdensberømt verdskjend
 - verdig.
 - verdighet m vyrdnad m.
 - verdslig verdsleg
 - verft verv
 - verge verja
 - verke verkja, gjera vondt
 - versemål versmål
 - vertshus vertshus, gjestehus
 - vertskap vert(s)folk
 - vesen n. skapnad m.; stell brannvesenet brandstellet, søkkjeverket
 - vesensforskjell m grunnskilnad m.
 - vesentlig stor, munaleg, viktug.
 - Vesten Vesterlandi
 - Vesterled vesterveg
 - vestlig vesterlendsk, vestleg
 - vever
 - I. videre komp. vidare
 - II. videre adv. dessutan, dessmeir v- er det slik dessutan er det soleîs/-leides; lenger, meir, fram sende v- senda fram / inntil v- enn so lenge / gå v- til ganga (so) til / og så v- (osv.) og so burtetter (osb.); serleg, annan uten v- diskusjon utan onnor, serleg dryfting
 - viderebefordre senda fram
 - viderebefordring framsending
 - videregående vidaregangande, vidaregåande,
 - videregående skole
 - viderverdighet
 - vidløftig vidfarande
 - vie vigja
 - vielse vigsla
 - vievann vigslevatn
 - I. vifte
 - II. vifte
 - vikle vinda
 - villfarelse villfaring
 - villnis
 - villede vildra
 - villedende vildrande
 - villelse
 - villrede i villrede
 - vilt veideskap, veidn
 - vilkårlig godtykkjeleg, vilkorleg
 - vilkårlighet godtykke, sjølvtykke, eige tykke
 - vindpust
 - vindu vindauga (mt. -augo)
 - vindusvisker vindaugsviskar
 - vinge vengja, veng
 - vinke
 - vinranke vinstokk
 - vinter vetter
 - virke verka
 - virkedag vyrkedag, orkedag
 - virkelig røynleg.
 - virkelighet røynd, røyndom
 - virkelighetsfjern røyndefjerr
 - virkekrets verkerom
 - virkemiddel åtgjerd
 - virkning verknad
 - virksomhet verksemd
 - vissen visen
 - visshet vissa
 - viske strjuka
 - visselig visst, i vissa
 - vitebegjærlig forviten
 - viten kunne, kunnskap
 - vitenskap m vitskap m.
 - vitenskapelig vitskapleg
 - vitneforklaring mf vitneframsegn f, vitnemål n.
 - vitnesbyrd vitnemål
 - vitterlig kjend, viteleg det er da vitterlig det er då ei kjend sak el. det er då kjent
 - vitterlighetsvitne
 - vittig morosam, ordhitten (um folk)
 - vognspor hjulfar, råk
 - vokse veksa
 - voksen vaksen m, vaksi f
 - voksent vakse n
 - vokte vakta, gjæta
 - vold m. vald m.
 - volde (te) valda.
 - voldgift m skilsdom m (jur.).
 - voldgiftsnemnd skilsdomsnemnd
 - voldsom hard
 - voldta valdtaka
 - voldtekt valdtekt
 - vom vomb
 - vordende komande. Den - moren mori, skal/skulde verta.
 - vrak rak ?
 - vralte
 - vrang rang
 - vrange ronga, rangsida
 - vrangstrupe
 - vrede vreide
 - vrikke
 - vrimle kry, yrja
 - vrimmel kru, yrja
 - vrinske kneggja
 - vrenge rengja
 - vrøvel
 - vrøvle
 - vugge vogga
 - værbitt
 - være vera
 - værelse rom
 - væren (til)vera, vering
 - værested verestad, værstad
 - værhane vindhane
 - vågestykke vågespel
 - våningshus stovehus, setehus
 - vås vas
 - våpen våpn el. ~ n.
 - våpendyktig våpnfør.
 - våpenhvile mf våpnkvild el. våpen- f.
 
Y
- ydmyk audmjuk.
 - ydmyke. audmykja
 - ydmykelse m. audmyking
 - ydmykende. audmykjande
 - ydmykhet m. audmykt f.
 - ynde.
 - yndest.
 - yndig
 - yndling
 - ynkelig
 - ypperleg framifrå
 - yppig
 - yte yta (ytte).
 - ytelse m. yting f.
 - ytringsfrihet m. ytringsfridom
 - ytterst ytst; høgst
 - ytterliggående
 - ytterlighet
 
Æ
- ære æra, heidra. ærede rett vyrde rett
 - ærbar sømeleg.
 - ærbødig vyrdsam, vyrdnadsfullt.
 - ærbødighet m. vyrdnad, vyrdsemd.
 - ærbødigst vyrdsamt, vyrdnadsfullt.
 - ærgjerrig æregirug, æresjuk.
 - ærgjerrighet m. æregir n., æresykja f.
 - ærlighet m. ærlegdom m.
 
Ø
- I. øde aud, øyden
 - II. øde audn, øyda
 - III. øde (et) øyda (de).
 - ødelegge øyda, skjepla, hava sund, slå sund osb.
 - ødeleggelse øydeleggjing
 - ødsle (et) øyda (upp) (a).
 - øgle ødla
 - øk øyk (ein øyk, mange øyker)
 - øke auka
 - økenavn utnemne
 - økning auke
 - økt mf øykt f.
 - øm sår, utolug
 - ømfintlig var(næm), sår(næm), nærtakande.
 - I. ønske ynske
 - II. ønske ynskja
 - ørken øydk, øydemark, sandheid
 - ørret aure (aurrid)
 - I. øse ausa
 - II. øse ausa
 - øst aust, auster
 - Østen Austerlandi
 - Østerrike Austerrike.
 - østers ostra
 - Østersjøen Austersjøen, Øystersjoen
 - østlig austerlendsk, austleg
 - øyeblikk (augne)blink, -blunk, svip (ì)
 - øyensynlig audsynt
 - øvelse m øving f.
 - øvrig annan, onnor, anna øvrige andre / de øvrige dei andre, hine; for øvrig elles.
 - øvrighet m.
 - øye n auga (mt. augo) n.
 - øye- augne-
 - øyeblikk augnebìl i samme - i same stundi, med same, i siste - i siste liten, for -et nett no.
 - øyebryn n augnebrun f.
 - øyemål n augnemål n.
 - øyensynlig berrsynt, audsynt, openberr
 - øyevitne augnevitne
 
Å
- ådsel ætsl
 - åger oker (ò)
 - ågerrente åger
 - åk ok (ò)
 - åndedrett andedrag, andardrag, anding
 - åndenød m. andenaud f.
 - åndsevne hovud
 - åndsfraværelse
 - ånds-fraværende
 - åndsnærværelse
 - åndsretning
 - åndssvak åndsveik.
 - åndsvek åndsveik
 - åpen open.
 - åpenbar audsynt, berrsynt, uduld
 - åpenbare. openberra
 - åpenbaring m openberring f
 - åpenhet m openskap m; ope samfund, ope ordskifte osb.
 - åpenhjertig open, framtalande, framburdsam.
 - åpenlys berrsynt, audsynt, uduld, openberr
 - I åre år f., pl. -ar (el. -er?) (båt-)
 - II åre åder/år f., pl. -er el. -ar (blod-)
 - åremål n årmål n
 - århundre n hundradår n
 - årlig årviss
 - årtusen n tusundår n
 - årtiende n tiår n
 - årsak grunn(lag), upphav
 - årsberetning mf årsmelding f
 - årvåken vaksam, vak, vaken, aktsam, påpassug, gaumsam, ansug
 - årvåkenhet vaksemd, aktsemd, gaumsemd, ans
 - åstedsbefaring synfaring på åstaden
 - åstedsundersøkelse åstadsgransking
 - åtsel ætsl