Skilnad mellom versjonar av «Avnorsking»
Hopp til navigering
Hopp til søk
Inkje endringssamandrag |
Inkje endringssamandrag |
||
Line 4: | Line 4: | ||
* ''Bonnefjorden'' → ''Bundefjorden'' (i dag ''Bunnefjorden'')<ref>{{bok|1927|Gustav Indrebø|Norsk namneverk|Oslo|Olaf Nordlis Forlag|16}}</ref> | * ''Bonnefjorden'' → ''Bundefjorden'' (i dag ''Bunnefjorden'')<ref>{{bok|1927|Gustav Indrebø|Norsk namneverk|Oslo|Olaf Nordlis Forlag|16}}</ref> | ||
* ''Hjaltland'' → ''Shetland'' | * ''Hjaltland'' → ''Shetland'' | ||
* ''kvæn'' (''kven'') → ''finne'' (etter svensk) | |||
* ''Kviterussland'' → ''Belarus'' | * ''Kviterussland'' → ''Belarus'' | ||
* ''Vika'' / ''Viki'' → ''Viken'' | * ''Vika'' / ''Viki'' → ''Viken'' |
Siste versjonen frå 6. mars 2023 kl. 11:34
Avnorsking heiter det når ei norsk form vert teken or målet, eller at ein fører eit norskt ord nærare ei framandlendsk form. Avnorsking er vanlegt i stadnamn.
Døme på avnorsking
- Bonnefjorden → Bundefjorden (i dag Bunnefjorden)[1]
- Hjaltland → Shetland
- kvæn (kven) → finne (etter svensk)
- Kviterussland → Belarus
- Vika / Viki → Viken
Sjå òg
Kjeldor
- ↑ Gustav Indrebø (1927): Norsk namneverk. Oslo: Olaf Nordlis Forlag. s. 16.